Mme Swasono (Indonésie) dit que le Bureau de remise en état et de reconstruction a lancé une politique tenant compte de la situation des femmes en 2006. | UN | 35 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن مكتب إعادة التأهيل والإعمار وضع سياسات خاصة بالجنسين في عام 2006. |
Les consultations psychosociales sont organisées durant les heures de classe. Mme Swasono (Indonésie) dit qu'il existe des crèches publiques pour des enfants de moins de 5 ans de mères qui travaillent. | UN | 16 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): أوضحت أن الحضانات التي تديرها الحكومة متاحة لأطفال الأمهات العاملات حتى سن الخامسة. |
Mme Swasono (Indonésie) explique que le concept de charia en Indonésie est distinct de celui des autres pays et ne menace pas les femmes qui travaillent en dehors de leur domicile. | UN | 28 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): أوضحت أن مفهوم الشريعة في إندونيسيا يختلف عنه في بلدان أخرى ولا يهدد المرأة التي تعمل خارج المنزل. |
Mme Swasono (Indonésie) explique que 5 % du budget total de chaque secteur doit être réservé à l'intégration d'une perspective sexospécifique. | UN | 32 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): أوضحت أنه يجب تخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية في كل قطاع لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que la loi sur les élections législatives est actuellement en cours de révision et que la version modifiée de la loi prévoira des sanctions judiciaires en cas de non-respect. | UN | 43 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إنه يجري الآن توقيع قانون الانتخابات العامة وإن الصيغة المعدلة سوف تتضمن عقوبات قانونية لعدم الامتثال. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que la loi n° 12 de 2003 sur les élections législatives précise à présent que les hommes aussi bien que les femmes ont le droit de vote, ce qui marque une amélioration dans la mesure où le texte antérieur ne mentionnait pas expressément les femmes. | UN | 57 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن القانون رقم 12 لعام 2003 بشأن الانتخابات العامة ينص الآن بشكل محدد على أن للمرأة والرجل الحق في التصويت، وهو ما يعد تحسنا لأن المرأة لم تُذكر في الصيغة السابقة على وجه التحديد. |
Mme Swasono (Indonésie), dit que la structure sociale patriarcale du pays entrave l'accès des filles aux études supérieures. | UN | 12 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن الهيكل الاجتماعي الأبوي في البلاد يجعل من الصعب أمام الفتيات الالتحاق بمستويات التعليم الأعلى. |
Mme Swasono (Indonésie), dit que des études montrent que les écoles ne sont pas des lieux sûrs pour tous les enfants, et on a signalé des harcèlements et des brimades. | UN | 14 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن الدراسات توضح أن المدارس ليست أماكن آمنة بالنسبة لجميع الأطفال، وأن هناك حالات أفيد عنها من التحرش والإيذاء. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que la politique du Gouvernement visant à garantir des soins de santé pour tous d'ici à 2010 met l'accent sur cinq domaines : accès universel, soins de santé reposant sur la collectivité, planification familiale, gestion centralisée et comptes financiers rendus localement. | UN | 25 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن سياسة الحكومة في مجال توفير الرعاية الصحية للجميع بحلول عام 2010 تركِّز على خمسة مجالات: تعميم تكافؤ الفرص أمام الجميع، وتقديم الخدمات الصحية على أسس مجتمعية وتنظيم الأسرة والإدارة المركزية والمساءلة المالية المحلية. |
Mme Swasono (Indonésie) dit qu'on a organisé des cours de sensibilisation des chefs religieux à la question de l'égalité des femmes dans le mariage et dans la famille. L'âge du mariage est de 16 ans pour les filles et 19 ans pour les garçons. | UN | 37 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن التدريب في مجال مراعاة حساسية النوع تم إجراؤه بالنسبة للقادة الدينيين في مجال الزواج والأسرة وأن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة للبنات و19 سنة للبنين. |
Mme Swasono (Indonésie), présentant le rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques de l'Indonésie) (CEDAW/C/IDN/4-5), indique que quatre femmes indonésiennes ont siégé au Comité durant ses 25 années d'existence. | UN | 2 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت في معرض تقديمها للتقريرين المرحليين المجمعين الرابع والخامس لإندونيسيا (CEDAW/C/IND/4-5) إن النساء الإندونيسيات الأربع جلسن إلى مائدة اللجنة أثناء وجودها الذي استمر 25 عاما. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que, en coopération avec l'Association des fonctionnaires, le Ministère de l'autonomisation des femmes élabore actuellement un objectif de 30 % du taux de participation des femmes dans les organes exécutifs et judiciaires en vue de le porter au niveau des organes législatifs. | UN | 46 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إنه بالتعاون مع رابطة المسؤولين العموميين، تضع وزارة تمكين المرأة الآن هدفا بنسبة 30 في المائة لمشاركة المرأة في الفروع التنفيذية والقضائية، يماثل نسبتها في الفرع التشريعي. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que la politique intégration d'une perspective sexospécifique est reflétée dans le plan national de développement pour les années 2004-2009 et dans les plans de travail annuels dans les domaines de l'éducation, de la santé, du travail et de la réduction de la pauvreté. | UN | 30 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن استراتيجية تعميم المنظور الجنساني تنعكس في خطة التنمية الوطنية للفترة 2004-2009 وخطط العمل السنوية المنبثقة عنها في مجالات التعليم والصحة وقانون العمل والحد من الفقر. |
Mme Swasono (Indonésie) dit que le Ministère de la responsabilisation des femmes a envoyé une lettre officielle au Ministre de l'intérieur lui demandant d'examiner la question de la discrimination à l'égard des femmes découlant de la charia et à soumis la question au Conseil constitutionnel aux fins d'un examen judiciaire. Dans le même but, le Ministère a également fait du lobbying auprès des gouverneurs. | UN | 3 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن وزارة تمكين المرأة بعثت رسمياً برسالة تطلب من وزير الداخلية فحص مشكلة التمييز ضد المرأة في إطار قانون الشريعة في إندونيسيا وأحالت المسألة إلى مجلس الدستور من أجل إجراء استعراض قضائي للمسألة فيما ظلت وزارة تمكين المرأة تمارس عملية اتصال وإقناع لحكام المناطق من أجل معالجة هذه المسألة. |