Il est dirigé par mon Représentant personnel, M. Sotirios Mousouris. | UN | ويرأس المكتب ممثلي الشخصي السيد سوتيريوس موصوريس. |
Nous voudrions également remercier le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Sotirios Mousouris, de son travail. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي قام به الممثل الشخصي لﻷمين العام السيد سوتيريوس موسوريس. |
La séance était présidée par l'Ambassadeur Sotirios Zackheos, Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ترأس الجلسة صاحب السعادة السفير سوتيريوس زاخيوس، الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة. |
Son Excellence M. Sotirios Zackheos, Chef de la délégation de Chypre. | UN | سعادة السيد سوتيريوس زاخيوس، رئيس وفد قبرص. |
M. Yury Kazhura | UN | السيد سوتيريوس زاكيوس |
Par consensus, le Comité élit S.E. M. Sotirious Zackheos (Chypre) Président. | UN | انتخبت اللجنة سعادة السيد سوتيريوس زافيوس )قبرص( رئيسا بتوافق اﻵراء. |
Son Excellence M. Sotirios Zackheos, Chef de la délégation de Chypre. | UN | سعادة السيد سوتيريوس زاخيوس، رئيس وفد قبرص. |
La note a été établie par mon représentant personnel en Afghanistan et au Pakistan, M. Sotirios Mousouris, en consultation avec le Gouvernement de l'Etat islamique d'Afghanistan, ainsi qu'avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (ONG) compétents. | UN | وقام بإعدادها سوتيريوس موصوريس، ممثلي الشخصي في أفغانستان وباكستان، بالتشاور مع سلطات حكومة أفغانستان، ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وعدد من المنظمات غير الحكومية. |
Sénégal Pendant la période considérée, M. Sotirios Zackheos (Chypre) a continué d’assurer la présidence du Comité. | UN | ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل سوتيريوس زاخيوس )قبرص( يعمل رئيسا للجنة. |
Le bureau avait décidé à l’unanimité de recommander au Comité d’élire président le nouveau Représentant permanent de Chypre, l’Ambassadeur Sotirios Zackheos. | UN | وقرر المكتب باﻹجماع أن يرفع توصية للجنة لانتخاب الممثل الدائم لقبرص، السفير سوتيريوس زاخيوس الذي تم تعيينه مؤخرا في هذا المنصب. |
Par ailleurs, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec M. Sotirios Mousouris, Représentant personnel du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan et chef adjoint de la Mission des Nations Unies en Afghanistan, ainsi qu'avec des représentants des institutions spécialisées des Nations Unies et des particuliers. | UN | وكذلك أجرى المقرر الخاص محادثات مع السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان ونائب رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، ومع ممثلين آخرين لوكالات اﻷمم المتحدة، وكذلك مع بعض اﻷفراد بصفتهم الشخصية. |
5. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), dirigé par mon Représentant personnel, M. Sotirios Mousouris, a continué de suivre la situation générale en Afghanistan. | UN | ٥ - ويواصل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، برئاسة ممثلي الشخصي، السيد سوتيريوس موصوريس، رصد الحالة العامة في أفغانستان. |
Mon Représentant personnel, M. Sotirios Mousouris, en tant que Chef du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan, facilite l'apport d'une aide humanitaire à ce pays. D'autre part, en tant que Chef du Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan, il continue de suivre la situation politique. | UN | ويقوم ممثلي الشخصي، سوتيريوس موسوريس، كرئيس لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، بتسهيل تقديم المساعدة إلى أفغانستان، كما أنه يواصل، كرئيس لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان، رصد التطورات السياسية هناك. |
Je voudrais, au nom du Comité, remercier M. Johan Nordenfelt, ainsi que tous les anciens directeurs du Centre contre l'apartheid, en particulier M. Sotirios Mousouris, de l'appui et de la coopération qu'ils nous ont prodigués tout au long de l'existence du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | وأود، نيابة عن لجنتنا، أن أشكر السيد جوهان نوردنفلت، وكذلك جميع المــدراء السابقين لمركــز مناهضة الفصل العنصري، ولا سيما السيد سوتيريوس موسوريس، على دعمهم وتعاونهم طوال فترة وجود اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Pendant la période considérée, M. Sotirios Zackheos (Chypre) a continué d'exercer la présidence du Comité. | UN | 4 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل سوتيريوس زاخيوس (قبرص) يشغل منصب رئيس للجنة. |
Je tiens en particulier à rendre hommage au travail du Président de la Commission, M. Sotirios Zackheos, de Chypre, grâce auquel la Quatrième Commission a pu étudier de manière approfondie tous les points de l'ordre du jour qui lui avaient été confiés par l'Assemblée générale et progresser rapidement et efficacement dans son travail. | UN | وأود أن أعرب عن التحية، بشكل خاص، لرئيس اللجنة، السيد سوتيريوس زاخيوس، ممثل قبرص، على العمل الذي قام به والذي مكﱠن اللجنة الرابعة من النظر بعمق في جميع بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة، ومن إحراز تقدم سريع يتصف بالكفاءة في عملها. |
Le 17 novembre 1997, à sa 190e séance, le Comité a élu Président par consensus le nouveau Représentant permanent de Chypre auprès de l’ONU, M. Sotirios Zackheos. | UN | وفي ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، انتخبت اللجنة بتوافق اﻵراء في جلستها ٠٩١ الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة، السيد سوتيريوس زاكخيوس، المعين مؤخرا، رئيسا جديدا لها. |
Pendant la plus grande partie de la période considérée et jusqu'à la 216e séance, Sotirios Zackheos (Chypre) a continué d'exercer la présidence du Comité. | UN | وخلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير وحتى الجلسة 216، ظل سوتيريوس زاخيوس (قبرص) يشغل منصب رئيس للجنة. |
M. Yury Kazhura | UN | السيد سوتيريوس زاكيوس |
M. Yury Kazhura | UN | السيد سوتيريوس زاكيوس |