C'est pourquoi le Suriname s'est abstenu. | UN | ولهذه الأسباب فإن سورينام قد امتنعت عن التصويت. |
Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. | UN | ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية. |
Le Suriname est devenu membre de l'OEA en 1976 et a également ratifié les traités fondamentaux de cette organisation. | UN | وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة. |
Le Suriname compte sur l'or pour remplacer l'industrie de la bauxite qui décline et recherche activement, sans discrétion, des investisseurs. | UN | وتنظر سورينام إلى صناعة الذهب باعتبارها بديلاً عن صناعة البوكسيت اﻵخذة في الانكماش وهي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار بقوة. |
Allocution de M. Jules Wijdenbosch, Président de la République du Suriname | UN | خطاب يدلي به السيد خوليس ويدنبوش، رئيس جمهورية سورينام |
États d'Amérique latine et des Caraïbes: Nicaragua, Suriname. | UN | دول أمريــكا اللاتينيــة ومنطقــة البحر الكاريبي: سورينام ونيكاراغوا. |
Ultérieurement, le Suriname se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت سورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Suriname a accédé à l'indépendance en 1975. | UN | وقد أصبحت سورينام دولة مستقلة في عام 1975. |
Chaque année, on compte environ 6 000 à 8 000 femmes enceintes au Suriname. | UN | ويتراوح عدد الحوامل في سورينام سنوياً بين 6000 و 8000 امرأة. |
Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années. | UN | تتميز سورينام بثراء ثقافي لا نظير له مصدره استيطان جماعات إثنية مختلفة بالبلد على مر السنين. |
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial. | UN | وفي سورينام يستطيع المرء التزوج على نظام الملكية المشتركة العام أو حسب اتفاق سابق للزواج. |
L'objectif de Fos'ten est de favoriser l'émancipation des Surinamaises âgées de 50 ans ou plus, tant aux Pays-Bas qu'au Suriname. | UN | تعمل منظمة نساء سورينام البالغات من العمر 50 سنة فما فوق من أجل تشجيع النهوض بهذه الفئة من النساء داخل هولندا وسورينام. |
Il convient de mentionner les documents ci-après qui se sont révélés indispensables pour mieux connaître la situation des femmes au Suriname : | UN | ويجب أن يشار إلى الوثائق التالية التي لم يكن من الممكن الاستغناء عنها لمعرفة وضع المرأة في سورينام: |
Le Suriname est devenu une colonie des Pays-Bas en 1667. | UN | أصبحت سورينام مستعمرة تابعة لهولندا في عام 1667. |
Les préférences professionnelles des femmes constituent un facteur important du chômage féminin au Suriname. | UN | والخيار المهني هو عنصر هام للبطالة فيما بين النساء في سورينام. |
de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
La délégation du Suriname comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وضم وفد سورينام أيضاً عدداً من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية. |
La République du Suriname est partie à plusieurs instruments internationaux ayant des objectifs similaires à ceux énoncés dans la résolution 1540 (2004), à savoir : | UN | جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540. |
Le Gouvernement du Suriname a conscience qu'il doit intensifier et élargir ses initiatives nationales dans le domaine de la non-prolifération. | UN | تدرك حكومة سورينام أنها تحتاج إلى تعميق وتوسيع نطاق جهودها لزيادة الوعي الوطني بسياستها في مجال عدم الانتشار. |
Le Gouvernement surinamais estime que sa politique étrangère doit être entièrement au service du développement économique et social du pays. | UN | وترى حكومة سورينام أن سياستها الخارجية يجب أن تكون في خدمة تنميتها الاجتماعيــة والاقتصادية بصورة كاملة. |
Le Suriname devait trouver une solution surinamaise, et c'est pourquoi le Gouvernement avait besoin de plus de temps pour régler la question. | UN | وتحتاج سورينام إلى إيجاد حل خاص بها وهذا هو السبب الذي يجعلها تحتاج إلى وقت أكبر لمعالجة هذه المسألة. |
:: Membre de la Commission nationale des frontières pour la frontière maritime entre le Suriname et le Guyana | UN | :: عضو لجنة الحدود الوطنية لتحديد الحدود البحرية بين سورينام وغيانا. |
Cuba 86, Colombie 58, Suriname 1, Uruguay 1 | UN | كوبا 86، كولومبيا 58، سورينام 1، أوروغواي 1 |
La République du Suriname se joint également à cette déclaration sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. | UN | وتنضم سورينام أيضا في تأييد هذا البيان المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |