ويكيبيديا

    "سوف نرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On verra
        
    • On va voir
        
    • Nous verrons
        
    • Je vais voir
        
    • Nous allons voir
        
    Un examen très détaillé de mon travail. On verra bien. Open Subtitles لفحص تفاصيل العمل جيداً كما تعلمون، سوف نرى
    Je vais très bien sans eux. On verra à propos de ça. Open Subtitles أنا بخير، أنا بالتأكيد بخير وحدي سوف نرى بخصوص هذا
    On verra comment votre ami s'en sort avec la garde Traugott. Open Subtitles سوف نرى ماذا يفعل صديقكِ مع حرًاس تراغوت
    On va voir qui va le plus loin avant d'être distrait. Open Subtitles سوف نرى من يقدر على قراءة اكبر عدد من الصفح دون أن يشتت
    Clara et moi, On va voir si on trouve la dernière adresse d'Emir. Open Subtitles كلارا و أنا سوف نرى ما أذا كان بأمكاننا تتبع آخر عنوان لأمير بيار
    - L'homicide de Natalie est toujours source de préoccupation pour nous. - Nous verrons cela. Open Subtitles جريمة قتل ناتالي ما زالت مصدر قلق لنا سوف نرى في ذلك
    Nous verrons si dans ces conditions il revient dans cet environnement. Open Subtitles سوف نرى تحت أي ظروف سوف يعيد التفاعل مع بيئته
    Je vais voir si quelqu'un se souvient d'un gars correspondant à la description de la victime. Open Subtitles أنا سوف نرى ما اذا كان أي شخص هناك يتذكر رؤية الرجل المناسب صفنا الضحية. يا حو.
    Il y a un mec, dans mes cours de droit qui me garde toujours une place, donc On verra où ça mène. Open Subtitles هناك رجل في صفي قبل القانون الذين دائما يوفر مقعد بالنسبة لي، لذلك أنا أعتقد أننا سوف نرى فيها أن يذهب.
    Plus tard, dans la partie deux, quand les deux autres auront arrêté de penser à des tests idiots et inutiles auxquels elle ne peut pas participer, On verra. Open Subtitles عندما يتوقفان عَن الإتيان باختبارات غبية ولا نفع منها إختبارات لا يمكنني المشاركة فيها سوف نرى
    On verra si on a autre chose. Open Subtitles سوف نرى ماذا غير ذلك نستطيع أن نقدّمه , حسناً ؟
    On verra beaucoup de poisson Mais pas le moindre jupon Open Subtitles سوف نرى الكثير من الأسماك ♪ ♪ لن نستطيع أبدا طبخ الطعام ♪
    Ouai, je pense qu'On verra, comme c'est ce qui va arriver. Open Subtitles أجل ، أخمن أننا سوف نرى ذلك لأن هذا ما سوف يحدث
    On verra ce qu'on obtient des familles. Open Subtitles سوف نرى ما يمكن ان نحصل عليه من مقابلات العائلات
    On verra si tu aimes toujours ça quand le cygne t'aura consumée ! Open Subtitles حسناً، سوف نرى كيف يعجبك ذلك عندما تلتهمك البجعة
    Eh bien, je pense qu'On va voir maintenant ta capacité à réfléchir. Open Subtitles حسناً, الان , اعتقد اننا سوف نرى كم انت جيد فى التفكير و انت على قدميك
    Si le tube est au bon endroit On va voir la lumière briller à travers sa peau. Open Subtitles إذا كان الأنبوب في المكان الصحيح سوف نرى الضوء يشع من الجلد
    On va voir si on peut être plus soûles que maman. Open Subtitles سوف نرى اذا كان باستطاعتنا ان نثمل اكثر من مامات
    Quand tout cela sera terminé, Nous verrons s'il s'agissait juste d'une romance de fin du monde, ou si c'est réel. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سوف نرى هل هي رومانسية نهاية العالم أم شيء حقيقي
    Et, une fois que tu auras son téléphone, Nous verrons qui explose quand je les pousse. Open Subtitles وعندما تحصلين على هاتفه سوف نرى القمم التي أسجلها
    Je pense que nous allons devoir nous voir une nouvelle fois. et ensuite Nous verrons. Open Subtitles أظن أنه علينا المقابلة مرة أخرى، وعندها سوف نرى
    Je vais voir ce qui peut être fait pour le dîner. Open Subtitles سوف نرى ما يمكننا القيام به لطعام العشاء.
    Nous avons encore du chemin à faire, mais je crois sincèrement que Nous allons voir des choses personne n'a jamais vu auparavant. Open Subtitles ما زال لدينا طريق طويل لنقطعه لكنّي أؤمن صادقاً أنّنا سوف نرى أشياءَ لم يرَها أحدٌ أبداً من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد