ويكيبيديا

    "سوف يستغرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va prendre
        
    • Ça prendra
        
    • ça prendrait
        
    • Il faudra
        
    • Ça ne prendra
        
    • prendra du
        
    • Cela prendra
        
    • prévu pour une durée
        
    • temps
        
    • nous prendrait
        
    • prendrait du
        
    • prendrait un
        
    • prendrait plusieurs
        
    D'après mon expérience, ça va prendre environ deux à quatre minutes pour que toute l'oxygène de votre cerveau soit épuisé, et vous mourrez. Open Subtitles حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت
    Cela va prendre du temps de retrouver et charger les bandes magnétiques, mais oui, pourquoi pas. Open Subtitles انها سوف يستغرق منا بعض الوقت للعثور على براميل الشريط، الحصول عليها تحميلها، ولكن، نعم، أنا لا أرى لماذا لا.
    Non, si on arrête maintenant, Ça prendra trop de temps à redémarrer. Open Subtitles لا، إذا توقفنا عن البناء الآن، سوف يستغرق وقتا طويلا للحصول عليه مرة أخرى.
    Les pompiers arrivent avec l'équipement pour la découper, mais Ça prendra du temps. Open Subtitles ادارة مكافحة الحرائق القادمة مع معدات لقطع من خلال، لكنه سوف يستغرق وقتا طويلا.
    Même à 60 mots par minute, ça prendrait... des jours. Open Subtitles حتى لو قام بطبع 60 كلمة في الدقيقة فهذا سوف يستغرق .. أياماً
    Toutefois, comme il a été dit maintes fois, Il faudra de trois à cinq ans pour mener à bien les réformes. UN بيد أن الاضطلاع بهذه اﻹصلاحات، كما ذكر مرارا، سوف يستغرق فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا سوف يستغرق منّي دقيقة فحسب
    Ça va prendre du temps pour analyser le code et découvrir ce qu'il fait au portable. Open Subtitles أعني، سوف يستغرق وقتا طويلا القيام بعكس هندسة البرنامج و التوصل بالضبط الى معرفة ما الذي تفعله بالهواتف الخليوية
    Ça va prendre encore 20 secondes pour tous les votes de retourner dans le serveur. Open Subtitles سوف يستغرق 20 ثانية أخرى لتعود جميع الأصوات إلى الخادم
    Cela va prendre quelques jours aux docteurs de savoir si la procédure est un succès. Open Subtitles سوف يستغرق بضعة أيام للأطباء لمعرفة إذا كان الإجراء هو النجاح،
    Je veux dire, ça va prendre un certain temps de démêler tout cela. Open Subtitles أعني .. الأمر سوف يستغرق وقتاً للقيام بأجتثاث كل هذا
    On me dit que le rapport toxicologique de Raul va prendre deux semaines. Open Subtitles أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول سوف يستغرق مدة إسبوعين
    Ça prendra des mois pour l'authentifier, ce qui me laissera le temps de changer le personnel ici. Open Subtitles . سوف يستغرق ذلك أشهر ، لأختبار المصداقيه والذي سوف تعطيني الكثير من الوقت لإجراء بعض تغييرات الموظفين . بالقرب من هنا
    Ça prendra plus de 12 heures au labo pour trouver ce que c'est. Open Subtitles سوف يستغرق المختبر أكثر .من 12 ساعة لمعرفة السبب
    Ça prendra quelques temps avant qu'elles t'en parlent plutôt qu'à moi. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يبدأون بتبليغك وعدم تبليغي.
    Merci, mais j'ai déjà parlé à un avocat, et même si j'empêchais ce gars de vendre ces t-shirts, ça prendrait des mois. Open Subtitles شكرا، ولكن أنا تحدثت بالفعل إلى محام، وحتى لو توقفت هذا الرجل من بيع تلك القمصان، سوف يستغرق شهورا.
    On estime qu'Il faudra deux ans pour faire disparaître toutes les mines au Kosovo. UN ويقدر أن تطهير كوسوفو من الألغام كليا سوف يستغرق ما يزيد على عامين.
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles سوف يستغرق دقيقة واحدة
    L'ensemble de ces tâches prendra du temps, aussi le réapprovisionnement des contingents militaires s'effectuera-t-il, dans un avenir prévisible, principalement par avion. UN وحيث أن إصلاح شبكة الطرق هذه سوف يستغرق زمنا، فسوف يعاد إمداد الوحدات العسكرية عن طريق الجو أساسا، في المستقبل المنظور.
    Les autorités ont la volonté d'introduire également une formation aux dispositions du Pacte, mais Cela prendra un peu de temps. UN وأضاف أن السلطات عازمة أيضاً على توفير دورات تدريبية تتعلق بأحكام العهد، غير أن ذلك سوف يستغرق بعض الوقت.
    Ce projet, qui fait partie de la septième tranche des projets du Compte pour le développement, est prévu pour une durée de trente-deux mois et s'adressera à des pays d'Afrique de l'Est comme l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et le Rwanda. UN وهذا المشروع، الذي يشكل جزءاً من الشريحة السابعة لحساب التنمية التابع للأمم المتحدة، سوف يستغرق 32 شهراً وسوف يفيد بلداناً في شرق أفريقيا مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا ورواندا.
    Il faut combien de temps pour nager sous l'eau jusqu'à la trappe de service ? Open Subtitles حسنا، كم من الوقت سوف يستغرق لحرية السباحة من تناول ليفقس الخدمة.
    Même si nous avions raison, ça nous prendrait six jours pour le faire. Open Subtitles حتى لو كنا على حق، سوف يستغرق منا ستة أيام للوصول الى هناك.
    Les représentants de ce pays ont laissé entendre que cela prendrait du temps et exigerait en outre une volonté politique. UN وقالت إن الممثل التونسي ذكر أن ذلك سوف يستغرق بعض الوقت ويحتاج للإرادة السياسية.
    Le représentant de l'État partie a indiqué que l'indemnisation prendrait un certain temps, et ne se produirait vraisemblablement pas avant que les modifications de la loi sur les conflits du travail aient été adoptées par le Parlement. UN وصرح ممثل الدولة الطرف بأن تعويض مقدم القضية سوف يستغرق بعض الوقت، وأن من المحتمل إلى حد كبير ألا يحدث ذلك قبل إدخال التعديلات التي اعتمدها برلمان الدولة الطرف على قانون منازعات العمل.
    L'ONU réussirait peut-être à envoyer quelques observateurs supplémentaires en plus des 72 déjà sur place, mais même cela prendrait plusieurs semaines. UN وقد تستطيع اﻷمم المتحدة نشر عدد آخر من المراقبين باﻹضافة إلى المراقبين البالغ عددهم ٧٢ الذين أرسلوا بالفعل لكن حتى ذلك سوف يستغرق أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد