ويكيبيديا

    "سوف يصبح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va être
        
    • deviendra
        
    • deviendrait
        
    • devient le
        
    • va devenir
        
    Et ça va être très dur pour vous, parce que vous êtes affreusement blanc. Open Subtitles وهذا سوف يصبح صعب جدا بالنبسة لك السبب الانك حقا ابيض.
    Donc ça va être ce genre de mariage. Gregg n'a pas confiance en Barbara. Open Subtitles إذن سوف يصبح ذلك النوع من الزواج جريج لا يأتمن برباره
    Je suis convaincu que le peuple généreux de mon pays, qui attache un grand prix à l'unité, deviendra une nation forte et prospère. UN وأنا واثق من أن شعب بلدي كبير القلب الذي يقدر الوحدة، سوف يصبح أمة قوية ومزدهرة.
    La destruction des mines dans les champs signalés deviendra donc la première des priorités des services de déminage au Sahara occidental. UN كما أن تطهير حقول الألغام المعروفة سوف يصبح من ثم الأولوية الأعلى بالنسبة لعمليات إزالة الألغام في الصحراء الغربية.
    Il entreprit une étude qui deviendrait l'une des plus importante de l'histoire. Open Subtitles فأطلق ما سوف يصبح أحّد أكبر و أكثر الدراسات العلمية الشاملة في التاريخ.
    Cette amulette, quiconque la possède devient le protecteur des 36 les justes. Open Subtitles هذه التميمة أياً كان من يمتلكها سوف يصبح حامي الـ36 الصالحين.
    La douleur que vous allez ressentir, va devenir un plus gros problème pour eux que ce qu'une amputation causerait. Open Subtitles إن الألم الذي تمر به سوف يصبح مؤلم أكثر بالنسبه لهم أكثر من أي شئ
    Cela va être encore plus chaud quand il sera activé. Open Subtitles سوف يصبح أكثر سخونة عندما نذهب بوضع نشط
    Cela va être encore plus chaud quand il sera activé. Open Subtitles سوف يصبح أكثر سخونة عندما نذهب بوضع نشط
    Euh ... il est le premier vrai signe ... ..that ça va être un peu difficile. Open Subtitles إنها الاشارة الاولى انه سوف يصبح شيء من الصعب التعامل معه
    Ça va être tellement bizarre d'avoir à manger chaque jour. Open Subtitles سوف يصبح غريباً الحصول على تغذيه كل يوم
    Arrêtez-vous, ou ça va être cracra. Open Subtitles إذا لم تتوقف، سوف يصبح الوضع في غاية القذارة هنا
    Hey, hey, ça va être la folie dehors. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، سوف يصبح الوضع جنونيا في الخارج
    Nous sommes convaincus que ceci deviendra une réalité. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك سوف يصبح حقيقة ماثلة.
    Livrez-nous l'assassin, ou ceci deviendra un spectacle bien trop familier Open Subtitles اجلبوا السفاح لنا او سوف يصبح هذا المشهد جدا مألوف
    Peut-être que mon dernier livre deviendra un best-seller. Open Subtitles ربما كتابي الاخير سوف سوف يصبح الاكثر مبيعا
    Le petit génie milliardaire deviendra le dindon de la farce. Open Subtitles الفتي الملياردير الأعجوبة سوف يصبح أضحوكة
    Dans deux heures les portes se fermeront, et cet endroit deviendra votre tombe. Open Subtitles بعد ساعتان الأبواب ستغلق وهذا المكان سوف يصبح مقبرتك
    Mon ex pensait qu'il deviendrait une star du tennis. Open Subtitles رجلي السابق ، لديه تلك الفكرة بأن عندما يكبر سوف يصبح لاعب تنس مشهور
    En 1990, personne n'aurait pu imaginer qu'un peu plus d'un an plus tard, mon pays, ainsi que sept autres anciennes républiques soviétiques, deviendrait membre de plein droit de cette organisation mondiale. UN في عام ١٩٩٠ ما كان يدور بخلد أحــــد أن بلدي مع سبعة بلدان أخرى من الجمهوريات السوفياتية السابقة، سوف يصبح في أقل من عام عضوا كامـــل العضوية في هذه المنظمة العالمية.
    Certains de ces processus étaient déjà engagés et le recul des rendements agricoles deviendrait évident au cours des dix à douze années à venir, ce qui laissait très peu de temps pour s'y ajuster. UN وبعض هذه التغيرات جارية بالفعل: فانخفاض المحاصيل الزراعية سوف يصبح جلياً في غضون السنوات اﻟ 10 إلى 12 التالية، تاركاً وقتاً قليلاً جداً للتكيف.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine > > devient le point 175 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    On ne sait jamais ce qu'il va devenir en grandissant." Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً "ما سوف يصبح عندما يكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد