Il votera en faveur du paragraphe 21 et de l'ensemble du projet de résolution. | UN | وأعلن أن الوفد سوف يصوت لصالح الفقرة ٢١ وأنه يؤيد مشروع القرار بكامله. |
L'Union européenne votera donc contre ce projet de résolution. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. | UN | وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Mais d'un coup, tu es capable de savoir qui ment et qui dit la vérité, et qui votera "oui" ou " non". | Open Subtitles | وفجأة ، أصبحت تعرفين من يكذب ومن لا يكذب ومن سوف يصوت بالقبول ، ومن سوف يصوت بالرفض |
L'Égypte votera donc pour l'amendement du paragraphe 3. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت تأييدا للتعديل الذي أدخل على الفقرة 3. |
La délégation suisse votera donc contre l'amendement proposé. | UN | وعليه فإن وفد بلدها سوف يصوت ضد التعديل المقترح. |
Le Liban votera donc en faveur de l'amendement proposé. | UN | ولبنان سوف يصوت بالتالي لصالح التعديل المقترح. |
Par conséquent, la délégation de mon pays votera contre les paragraphes controversés susmentionnés et s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Ma délégation votera donc pour le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولذلك، سوف يصوت وفدي تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Mon pays, tout comme il l'a fait pour des résolutions semblables les années précédentes, votera pour ce projet de résolution. | UN | إن بلدي، كما كان شأنه بالنسبة لقرارات مماثلة في السنوات الماضية، سوف يصوت إلى جانب هذا المشروع. |
Sa délégation votera en faveur du projet de résolution. | UN | وأضافت أن وفدها سوف يصوت مؤيدا مشروع القرار. |
Telles sont les raisons pour lesquelles la délégation mexicaine votera pour le projet de résolution que nous examinons. | UN | بالنظر إلى كل اﻷسباب التي ذكرتها آنفا سوف يصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار قيد النظر. |
M. Samadi ne croit pas que cela soit dans l'intérêt des peuples et des territoires non autonomes, et il votera par conséquent contre la proposition. | UN | وهذا ليس في صالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولذلك سوف يصوت وفده ضد هذا الاقتراح. |
Pour terminer, ma délégation votera contre le projet de résolution car, loin de favoriser le règlement de cette question, il ne fera que l'entraver. | UN | وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها. |
Vu ce qui précède, ma délégation votera pour le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وفي ضوء الاعتبارات السابقة، فإن وفد مصر سوف يصوت لصالح مشروع القرار. |
Elle votera donc contre le projet de résolution. | UN | ومن ثم، فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
La délégation japonaise votera donc contre le projet de résolution. | UN | وأعلنت أن وفدها سوف يصوت بالتالي ضد مشروع القرار. |
La délégation des États-Unis votera pour et encourage les autres délégations à faire de même. | UN | وقالت إن وفد الولايات المتحدة سوف يصوت لصالح مشروع القرار، وشجعت الوفود الأخرى على أن تفعل نفس الشيء. |
Il a dit que sa délégation aurait été prête à appuyer l'octroi du statut de la Liste pour préserver le consensus, mais puisque celui-ci ne pouvait pas être réalisé, elle voterait pour l'octroi du statut de la catégorie II. | UN | وقال إن وفده كان على استعداد لتأييد مركز السجل حفاظا على توافق اﻵراء ولكن وطالما أنه من غير الممكن التوصل الى توافق في اﻵراء فإنه سوف يصوت بدلا عن منح المنظمة مركز الفئة الثانية. |