ويكيبيديا

    "سول في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Séoul en
        
    L'Institut a participé au seizième Forum mondial < < Réinventer l'État > > à Séoul en 2005. UN شارك المعهد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي عقد في سول في عام 2005.
    Nous voudrions annoncer que la République de Corée accueillera le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement à Séoul en 2011. UN ونود أن نعلن أن جمهورية كوريا ستستضيف المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة في سول في عام 2011.
    Nous attendons beaucoup du Sommet sur la sécurité nucléaire, qui doit se tenir à Séoul en 2012. UN ونعلق آمالا كبيرة على مؤتمر قمة الأمن النووي المزمع عقده في سول في عام 2012.
    Israël a pris part aux sommets sur la sécurité nucléaire, tenus à Washington, en 2010, à Séoul, en 2012, et à la Haye, en 2014. UN وشاركت إسرائيل في مؤتمرات قمة الأمن النووي التي عقدت في واشنطن العاصمة في عام 2010، وفي سول في عام 2012، وفي لاهاي في عام 2014.
    En accueillant à Séoul, en 2013, la Conférence sur le cyberespace, il a voulu mettre en lumière l'importance de la promotion de la coopération internationale s'agissant de réduire les menaces nouvelles découlant de l'utilisation malintentionnée des technologies de l'information et de la communication. UN فباستضافة مؤتمر الفضاء الإلكتروني في سول في عام 2013، سعت إلى زيادة الوعي بأهمية تعزيز التعاون الدولي على الحد من التهديدات الناشئة الناجمة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بدوافع خبيثة.
    Cinquante-huit dirigeants mondiaux se sont engagés à donner suite au communiqué, qui fait état des travaux effectués à Séoul en 2012 et des nouveaux thèmes abordés. UN وقد التزم ما مجموعه 58 من قادة العالم بالبيان الذي يتضمن، فضلا عن الأعمال المنجزة في سول في عام 2012، عددا من المواضيع الجديدة التي جرى تناولها.
    Notre pays a également accueilli la réunion plénière du Groupe des fournisseurs nucléaires, tenue à Busan, en 2003, et la réunion plénière du Régime de contrôle de la technologie des missiles, à Séoul, en 2004. UN وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004.
    Il est primordial que les réunions tenues à l'avenir, telles que le Sommet sur la sécurité nucléaire qui devrait se tenir à Séoul en 2012, fassent fond sur ces efforts et les intensifient afin de faire avancer concrètement cette question. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم الاجتماعات المقبلة، من قبيل قمة الأمن النووي التي من المقرر عقدها في سول في عام 2012، ببناء هذه الجهود وتوسيع نطاقها ودفع جدول الأعمال قدما بطرق ملموسة.
    Le programme de développement adopté au Sommet tenu par le Groupe des vingt à Séoul en 2010 devrait compléter les efforts visant ces objectifs en luttant contre les goulets d'étranglement qui empêchent une croissance économique durable. UN ومن المتوقع أن تكمل خطة التنمية التي اعتمدتها مجموعة الـ 20 في مؤتمر قمة سول في عام 2010 الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالتصدي للاختناقات التي حالت دون حدوث نمو اقتصادي مستدام.
    27. Lors du Congrès qui s’est tenu à Séoul en 1994, l’Union postale universelle (UPU) a adopté une résolution en vue de promouvoir et d’intensifier la CTPD par l’Union et ses pays membres. UN ٢٧ - واتخذ الاتحاد البريدي العالمي في مؤتمره المنعقد في سول في عام ١٩٩٤، قرارا بشأن تعزيز وزيادة تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق الاتحاد والبلدان اﻷعضاء فيه.
    17. Remercie la République de Corée et l'Éthiopie d'accueillir des cours régionaux en droit international organisés respectivement à Séoul en 2010 et à Addis-Abeba en 2011; UN 17 - تعرب عن تقديرها لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستضافتهما الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011؛
    17. Remercie la République de Corée et l'Éthiopie d'accueillir des cours régionaux en droit international organisés respectivement à Séoul en 2010 et à Addis-Abeba en 2011 ; UN 17 - تعرب عن تقديرها لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستضافتهما الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011؛
    Rappelant les propositions avancées à l'occasion du trentième anniversaire du Comité intergouvernemental qui s'est tenu à Séoul en 2008, et discutées lors de la quinzième session du Comité, afin d'assister les États poursuivant un tel objectif, UN وإذ تُذَكِّر الدول بالمقترحات المقدمة في إطار الاحتفال بذكرى مرور ثلاثين سنة على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، الذي أجري في سول في عام 2008، وهي المقترحات التي نوقشت في الدورة الخامسة عشرة للجنة والتي تدعو إلى مساعدة الدول في هذا الصدد،
    113. Le coordonnateur a signalé que le Groupe de travail s'était reconstitué à la vingtième session du GENUNG et s'était réuni à Séoul en 2003. UN 113 - ولاحظ منظم الاجتماعات إعادة إنشاء الفريق العامل في الدورة العشرين لفريق الخبراء وأفاد أنه اجتمع في سول في عام 2003.
    Lors du Congrès qui s'est tenu à Séoul en 1994, l'Union postale universelle (UPU) a adopté une résolution en vue de promouvoir et d'intensifier la CTPD par l'Union et ses pays membres. UN 29 - واتخذ الاتحاد البريدي العالمي في مؤتمره المنعقد في سول في عام 1994، قرارا بشأن تعزيز وزيادة تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق الاتحاد والبلدان الأعضاء فيه.
    Réaffirmant la Déclaration de Séoul sur le développement progressif des principes du droit international relatif à un nouvel ordre économique international, adoptée par la soixante-deuxième Conférence de l'Association de droit international tenue à Séoul en 1986, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان سول لرابطة القانون الدولي بشأن التطوير التدريجي لمبادئ القانون الدولي العام المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، بصيغته المعتمدة في المؤتمر الثاني والستين لرابطة القانون الدولي، المعقود في سول في عام 1986،
    Réaffirmant la Déclaration de Séoul sur le développement progressif des principes du droit international relatif à un nouvel ordre économique international, adoptée par la soixante-deuxième Conférence de l'Association de droit international tenue à Séoul en 1986, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان سول لرابطة القانون الدولي بشأن التطوير التدريجي لمبادئ القانون الدولي العام المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، بصيغته المعتمدة في المؤتمر الثاني والستين لرابطة القانون الدولي، المعقود في سول في عام 1986،
    Conformément à ce mandat, l'UNODC a largement contribué à la préparation et à l'organisation des deuxième (Doha, 2005) et troisième (Bucarest, 2009) Sommets mondiaux et prévoit de faire de même pour le quatrième, qui se tiendra à Séoul en 2011. UN وبناءً على هذا التكليف، أسهم مكتب المخدرات والجريمة بشكل جوهري في التحضير لمؤتمري القمة العالميين الثاني (الدوحة، 2005) والثالث (بوخارست، 2009) وتنظيمهما، كما يعتزم عمل الشيء نفسه بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي الرابع المقرر عقده في سول في عام 2011.
    À l'Assemblée générale qu'elle a tenue à Séoul en 1997, la FMAC a condamné < < toutes les violations des droits des femmes dans les situations de conflit armé > > , et invité l'ensemble des pays, des organismes internationaux et des ONG à < < éliminer la violation des droits des femmes en temps de guerre, et à répondre à la nécessité de mesures appropriées et de compensations spéciales pour les victimes > > . UN وكان الاتحاد في جمعيته العامة المعقودة في سول في عام 1997 قد " أدان أي انتهاكات لحقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع المسلح... " ودعا جميع البلدان والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى " منع انتهاك حقوق المرأة في وقت الحرب، مشددا على ضرورة إيجاد نظم مناسبة وتقديم تعويضات خاصة للضحايا " .
    Consciente de l'importance que revêt l'objectif relatif à la sécurité nucléaire, conjointement avec les objectifs communs des États Membres que sont le désarmement nucléaire, la non-prolifération nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie atomique, se félicitant du Sommet sur la sécurité nucléaire tenu les 12 et 13 avril 2010, et attendant avec intérêt le prochain Sommet en la matière qui aura lieu à Séoul en 2012, UN وإذ تسلم بأهمية هدف الأمن النووي والغايات المشتركة بين الدول الأعضاء المتمثلة في نـــــزع السلاح النـــووي ومنع انتشـــار الأسلحـــة النوويـــة واستخـــدام الطاقــــة النووية فـــي الأغـــراض السلميـــة، وإذ ترحب بعقد مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010، وإذ تتطلع إلى عقد مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في سول في عام 2012،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد