ويكيبيديا

    "سويًّا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensemble
        
    • ensembles
        
    • coudes
        
    • tous les
        
    Dans tous les cas, nous les filles on doit rester ensemble. Open Subtitles في مطلق الأحوال، نحن الفتيات يجب أن نلتأم سويًّا.
    Oui, j'ai entendu que vous passiez beaucoup de temps ensemble. Open Subtitles أجل، سمعت أنّكما تقضيان الكثير من الوقت سويًّا
    Tu sais c'est vraiment dommage, on aurait vraiment pu s'amuser ensemble. Open Subtitles لعلمك، هذه نهاية سيئة، لكُنّا حظينا بمرح غامر سويًّا.
    - Je l'ai fait, la nuit où on a couché ensemble. Open Subtitles لقد قلت ، في الليلة التي نمنا فيها سويًّا
    Faisons le ensemble. Je ne peux pas le faire seule. Open Subtitles جمع المُعطيات سويًّا لا يمكنني فعل ذلك وحدي
    Le temps où ses parents étaient encore ensemble lui manque. Open Subtitles إنّها تفتقد للأيام التي كان والديها سويًّا.
    Et je pensais que ce serait amusant, tu sais, pour nous de travailler à nouveau ensemble sur une affaire. Open Subtitles وخِلْتُ أن الأمر سيكون ممتعًا أن نعمل سويًّا مجددًا في قضية
    N'est-ce pas comme ça que marche le mariage ? Affronter les temps difficiles parce qu'on est ensemble, et non par dépit ? Open Subtitles أليس هذا مغزى الزواج، أن نتجاوز المحن لكوننا سويًّا
    Apparemment, les Voyeurs aiment nous voir ensemble. Open Subtitles 200 دولار جليًّا، أنّ المشاهدين معجبون بوجودنا سويًّا.
    Mais aujourd'hui... J'ai vu ce qu'ils peuvent faire, ce que l'on peut faire, si l'on travaille ensemble. Open Subtitles لكنّي شهدت اليوم ما بمقدورهم ومقدورنا فعله إذا تعاونّا سويًّا.
    C'est la marque de la coalition du commandant. Ça signifie qu'on est le 13e clan. Qu'on est dans ce combat ensemble. Open Subtitles إنها علامة تحالف القائدة، إنّها تعني أنّنا العشيرة الـ13، تعني أنّنا في خضم هذا القتال سويًّا.
    Peu importe qui le porte, on est ensemble. Open Subtitles لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا
    ensemble, on serait super heureux pendant 15 bonnes années. Open Subtitles سنكون سعيدين سويًّا لحواليّ 15 سنة تقريبًا.
    Mais ça arrive en général avant qu'ils se douchent ensemble. Open Subtitles أجل. ولكن عادةً، يحدث هذا قبل أن يستحمّا سويًّا.
    Qui que ce soit qui ait effacé nos mémoires, il a fait ça pour que ce soit plus dur pour nous de travailler ensemble. Devinez quoi ? Open Subtitles أيًا كان ماحي ذكرياتنا، من الراجح أنه فعل ذلك ليصعّب علينا العمل سويًّا.
    Nous pouvons vivre une longue vie humaine ensemble. Open Subtitles بوسعنا أن نحيا حياةً بشريّة مديدة سويًّا.
    On travaille ensemble et on vit ensemble. C'est assez pénible de respirer. Open Subtitles أقصد أنّنا نعمل سويًّا ونعيش سويًّا، الوضع أمسى خانقًا إلى حدٍّ ما.
    Je ne sais pas si tu es au courant, mais nos doubles ont échoué à rester ensemble, alors que ça te plaise ou non, ça va se terminer avec quelqu'un qui me ressemble, bien que l'univers semble avoir Open Subtitles أجهل إن كنت تعلم، لكنّ نجوم أقراننا مقدّر لهم أن يجتمعوا سويًّا. لذا شئت أم أبيت، فستنتهي للارتباط بفتاة تشبهني.
    Il ne l'a pas vu non plus. Je le sais parce qu'on était ensemble toute la nuit. Open Subtitles هو أيضًا لم يرَها، أعلم لأنّنا قضينا الليل بطوله سويًّا.
    Tout les jours que vous avez passé ensembles, tous les baisers, tous les mensonges, toute la peine. Open Subtitles كلّ يوم قضيتماه سويًّا كلّ قبلة، كل كذبة، كل ذرّة لوعة
    Faut se serrer les coudes. Open Subtitles لذا علينا أن نتكاتف سويًّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد