Si ce portail s'ouvre, nous ne savons pas ce qui viendra de l'autre côté ! | Open Subtitles | إن فتحت البوابة . ليست لدينا فكرة ماذا سيأتى من الجانب الأخر |
Je vous vois assis sur le trône dispensant la sagesse aux hommes, aux zombies et à tout ce qui viendra après les hommes. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى انك تجلس على العرش تعرض حكمتك وخبرتك عن الرجال والزومبى وما سيأتى بعد ذلك |
Dans chaque scénario, la Bête vient la semaine prochaine. | Open Subtitles | فى كل سيناريو الوحش سيأتى الأسبوع القادم |
Sergent, pourquoi êtes-vous si sûr que personne ne va venir ? | Open Subtitles | ايها الرقيب لماذا تبدوا متاكداً ان لا احد سيأتى |
Vous deviez vous attendre à ce que ce jour arrive. | Open Subtitles | لابد أنك توقعت على الأقل أن هذا اليوم سيأتى |
Je n'aurais jamais cru que le plus gros viendrait d'une autre femme. | Open Subtitles | لما اظن ابدا ان اكبر تحدى سيأتى من امرأة اخرى |
La haie sera là demain. Mais pas toi si tu te reposes pas. | Open Subtitles | ،موظف هيئة المياة سيأتى غدا ً لن تفعل ذلك , عليك تطبيق أوامر الطبيب |
Elle est un peu stressée, mais quand le moment viendra, elle va être incroyable. | Open Subtitles | إنها على الحافة قليلاً لكن حينما سيأتى الوقت ستعود لرشدها |
Quand le temps viendra, ils viendront tous vous détruire. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت, سيأتى الآخرون ويلتهمونكم. |
Et il peut faire ce qu'il veut car personne ne viendra les voir puisqu'ils sont supposés être en vacances. | Open Subtitles | و يمكنه أن يفعل ما يريده لأن لا احد سيأتى و ينظر لأنهم من المفترض أن يكونوا فى اجازة |
Le sauveur viendra qui révèlera la vérité sur Dieu et qui viendra du père. | Open Subtitles | سوف يجئ المعين الذى يظهر حق الله الذى سيأتى من عند الآب |
L'argent pour tes courses s'en vient. | Open Subtitles | مفهموم؟ وكيل الأعمال بكِ سيأتى بالمال، أليس كذلك؟ |
L'Action de grâce vient deux fois cette année. | Open Subtitles | سيأتى عيد العيد القومى مراتين هذه السنة. |
est-ce que Sung Cheol hyung vient aussi ? | Open Subtitles | بالمناسبة , هل سيونج شيول هيونج سيأتى أيضا ؟ |
Il va venir me chercher si je ne suis pas là dans dix minutes. | Open Subtitles | سيأتى للبحث عنيّ إن لم أحضر فى غضون عشر دقائق |
Avez-vous un ami qui va venir aujourd'hui pour être avec vous ? | Open Subtitles | هل لديك صديق سيأتى هنا اليوم لكى يكون معك؟ |
Quoi qu'il arrive, Miller viendra pour te faire sortir. | Open Subtitles | على كل حال ، سيأتى لك ميلز ويخرجك بعد ان تحصل عليه |
- ll arrive trop tôt. - Le bébé ira très bien. | Open Subtitles | هذا سيأتى أيضاً تقريباً الطفل سيكون بخير |
Je vais pas dire que je vous l'avais dit, mais je n'ai jamais cru qu'on viendrait nous chercher. | Open Subtitles | انا لا اعنى ان اقول انى اخبرتك بذلك ولكن انا لم اعتقد ابدا ان احدهم سيأتى للبحث عنا |
Vous pouvez juste déposer plainte contre Alberto et l'autre homme. Ce sera votre parole contre la leur. | Open Subtitles | يمكنك ان نستجوبه و لكن ستصبح كلمتك امام كلمته سيأتى بشهود كثيرين |
Un prisonnier va arriver en hélicoptère. Identité inconnue, même pour moi. | Open Subtitles | سجين سيأتى الى هنا بالطائره هويته محجوبه حتى عنى |
Il faut remettre le crâne sur le piédestal pour que les extraterrestres viennent. | Open Subtitles | يجب أن نعيد الجمجمة إلى قاعدتها الحجرية و عندها سيأتى العمالقة |
Il y aura des gens qui viendront ta vie. Et tu sauras que tu es en sécurité quand tu es avec eux. | Open Subtitles | سيأتى أشخاص لحياتك وستشعر أنك بأمان معهم |
Ma famille vivait là-bas et Bill venait avec son oncle à Knatton Hall. | Open Subtitles | عائلتى اعتادت على العيش فى هذا الجزء من العالم وكان بيل سيأتى للأقامة مع عمه فى كناتون هول |
Je m'occupe de ce type. Là haut, ils vont me viser. Toi, tu restes ici. | Open Subtitles | لابد و أن أتغلب على هذا الفتى,عندها سيأتى الفتى بالأغلى إلى ابق هنا |