Par conséquent, le plan en six points du Secrétaire général constitue le seul cadre légitime pour traiter d'un certain nombre de questions sensibles pratiques, qui vont de l'état de droit à la garantie d'une protection internationale durable des lieux saints serbes. | UN | إن خطة النقاط الست للأمين العام تتضمن إذا الإطار الشرعي الوحيد للتعامل مع عدد من المسائل العملية الحساسة، من سيادة القانون إلى كفالة حماية دولية دائمة للأماكن الصربية المقدسة. |
Les coordonnateurs du Groupe de travail sur la question ont invité le Groupe de l'état de droit à fournir un complément d'information au sujet de cette proposition, notamment sur ses aspects budgétaires. | UN | وأضاف أن منسقي الفريق العامل المكلف بالموضوع دعوا رئيس وحدة سيادة القانون إلى تقديم معلومات إضافية حول ذلك المقترح، تشمل أمور الميزانية. |
11. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels; | UN | 11 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
Il faudrait que l'Assemblée générale puisse disposer de renseignements à jour sur la procédure de recrutement retenue pour le Groupe de l'état de droit au moment où elle examinera le chapitre I du projet de budget. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
10. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels; | UN | 10 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
13. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels ; | UN | 13 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
13. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels; | UN | 13 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
10. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels ; | UN | 10 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
11. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels ; | UN | 11 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
15. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels; | UN | 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
8. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à communiquer avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges officieux ; | UN | 8 - تدعو الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى التفاعل مع الدول الأعضاء، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
8. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à communiquer avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges officieux; | UN | 8 - تدعو الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى التفاعل مع الدول الأعضاء، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
90. Il est proposé de réaffecter un poste de la classe D-1 de la Section de l'état de droit à la Section des affaires civiles pour le Chef de la Section. | UN | 90 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة مد-1 من قسم سيادة القانون إلى قسم الشؤون المدنية ليتولى شاغلها منصب رئيس الشؤون المدنية. |
15. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir régulièrement avec les États Membres, notamment à la faveur d'échanges informels; | UN | 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
15. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels ; | UN | 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
15. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir régulièrement avec les États Membres, notamment à la faveur d'échanges informels ; | UN | 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛ |
Il est proposé de réaffecter deux postes de spécialiste des questions pénitentiaires (P-4) du Bureau de l'état de droit au groupe de l'administration pénitentiaire qu'il est proposé de créer. | UN | 69 - يُقتَرَح إعادة نشر وظيفتين لموظفَين للسجون (ف-4) من مكتب سيادة القانون إلى وحدة السجون المقترحة حديثاً. |
de l'état de droit au bureau régional de Jalalabad (par. 194) | UN | وظيفة موظف فني وطني من وحدة سيادة القانون إلى المكتب الإقليمي في جلال أباد (الفقرة 194) |
Transfert de 6 postes d'administrateur de 1re classe spécialiste de l'état de droit aux bureaux de comté | UN | نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بشؤون سيادة القانون إلى مكاتب المقاطعات |
:: Appui technique au Comité de la gouvernance, du développement démocratique et de l'état de droit dans le domaine des questions relatives au régime de droit | UN | :: إسداء المشورة بشأن سيادة القانون إلى اللجنة المعنية بالحكم وإشاعة الديمقراطية وسيادة القانون |
L'action que l'Organisation mène aux fins d'améliorer la coordination et la cohérence entre les organismes qui assurent l'aide à la promotion de l'état de droit sera limitée tant qu'elle ne sera pas associée à des initiatives semblables dans l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وستؤدي جهود الأمم المتحدة المبذولة نحو التنسيق والاتساق المؤسسي في المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون إلى تحقيق القدر القليل، إن لم تقترن بمبادرات مماثلة في إطار المجتمع الدولي الأوسع. |