On pourrait chaque année établir un rapport général des Nations Unies sur les droits de l’homme qui porterait systématiquement, sans sélectivité et sans tenir compte des circonstances, sur tous les pays et ferait état de leurs contributions positives ainsi que d’autres phénomènes caractérisant leurs politiques ou leurs législations. | UN | ويمكن القيام كل سنة بإعداد تقرير عام لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان يشمل، على نحو منهجي وبدون انتقائية ولا مراعاة للظروف، عن جميع البلدان يذكر إسهاماتها اﻹيجابية فضلا عن الظواهر اﻷخرى التي تميز سياساتها أو تشريعاتها. |
35. Les institutions ne devraient ménager aucun effort pour assurer que leurs politiques ou programmes n'aient pas d'effet néfaste sur l'application par les États des droits se rapportant à l'alimentation et à la nutrition. | UN | ٥٣- وينبغي أن تبذل الوكالات كل الجهود الممكنة لضمان ألا يترتب على سياساتها أو برامجها تأثير سلبي على قيام الدول بإعمال الحق في الغذاء والحق في التغذية. |
c) Nombre accru de pays ayant ajusté leurs politiques ou pris de nouvelles mesures dans les domaines traités lors des réunions organisées par le Groupe des activités relatives à la population | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجالات السياسة العامة التي جرت مناقشتها في الاجتماعات التي نظمتها وحدة الأنشطة السكانية |
b) Nombre d'États Membres adoptant ou modifiant leurs politiques ou programmes parce que des principes directeurs ont été élaborés. | UN | (ب) عدد الدول الأعضاء التي تعتمد أو تنقح سياساتها أو برامجها نتيجة لإطار السياسات العامة الموضوع |
L'idée serait de l'utiliser pour produire, saisir et stocker des informations pouvant ensuite être utilisées par les parties prenantes pour améliorer l'élaboration des politiques ou l'exécution des programmes. | UN | وتتمثل الفكرة الأساسية في أن تستخدم هذه الوحدة لاستحداث وتسجيل وحفظ المعارف التي يمكن استخدامها فيما بعد من جانب مختلف الجهات صاحبة المصلحة لصياغة سياساتها أو تنفيذ برامجها على نحو أفضل. |
c) Augmentation du nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou adopté de nouvelles mesures pour appliquer la Stratégie régionale de la CEE sur le vieillissement | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالشيخوخة التي وضعتها اللجنة |
c) Augmentation du nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou adopté de nouvelles mesures pour appliquer la Stratégie régionale de la CEE sur le vieillissement | UN | (ج) ازدياد عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالشيخوخة التي وضعتها اللجنة |
Quatre États membres de la CEE ont modifié leurs politiques ou pris de nouvelles mesures contribuant à l'application, à l'échelle régionale, du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, qui a été réaffirmé en 2012 à la conférence ministérielle de la CEE. | UN | 555 - قامت أربع دول إضافية من الدول الأعضاء في اللجنة بتعديل سياساتها أو استحداث تدابير جديدة تساهم في التنفيذ الإقليمي لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، التي أعيد تأكيدها في المؤتمر الوزاري للجنة لعام 2012. |
c) Nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou introduit de nouvelles mesures dans les domaines arrêtés lors de la Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement, tenue à León (Espagne) | UN | (ج) عدد البلدان التي عدّلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي عقد في ليون بإسبانيا |
c) Nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou introduit de nouvelles mesures dans les domaines politiques arrêtés lors de la Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement, tenue à León (Espagne) | UN | (ج) عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007 الذي عقد في ليون، إسبانيا |
c) Nombre accru de pays ayant ajusté leurs politiques ou pris de nouvelles mesures dans les domaines traités lors des réunions organisées par le Groupe des activités relatives à la population | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجالات السياسة العامة المبحوثة في الاجتماعات التي نظمتها وحدة الأنشطة السكانية |
c) Nombre accru de pays ayant ajusté leurs politiques ou pris de nouvelles mesures dans les domaines traités lors des réunions organisées par le Groupe des activités relatives à la population | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجالات السياسة العامة المبحوثة في الاجتماعات التي نظمتها وحدة الأنشطة السكانية |
c) Nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou introduit de nouvelles mesures dans les domaines politiques arrêtés lors de la Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement, tenue à León (Espagne) | UN | (ج) عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في مجال السياسات التي جرى البت فيها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007 الذي عقد في ليون، إسبانيا |
Vingt-sept États Membres ont indiqué que leurs politiques ou stratégies de prévention du crime comprenaient une approche intégrée pour faire face aux multiples facteurs de risque et de protection dans les localités ou les collectivités très vulnérables. | UN | وأفادت سبع وعشرون دولة عضوا() بأن سياساتها أو استراتيجياتها المتعلقة بمنع الجريمة تشمل نهجا متكاملا يتصدى لعوامل الخطر والوقاية العديدة في الأحياء أو المجتمعات المحلية الشديدة التعرّض للخطر. |
Il affirme qu'il n'a pas été établi que les autorités de l'État partie auraient appliqué leurs politiques ou leurs procédures en matière de logement de manière inéquitable, discriminatoire, et en violation du paragraphe 2 h) de l'article 14 de la Convention. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يدل على أن سلطات الدولة الطرف تنفذ سياساتها أو إجراءاتها المتعلقة بالإسكان بطريقة غير عادلة وتمييزية بالمخالفة للمادة 14(2)(ح) من الاتفاقية. |
c) Augmentation du nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou introduit de nouvelles mesures pour appliquer la Stratégie régionale de la CEE sur le vieillissement | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالشيخوخة التي وضعتها اللجنة |
c) Augmentation du nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou adopté de nouvelles mesures pour appliquer la Stratégie régionale de la CEE sur le vieillissement | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالشيخوخة التي وضعتها اللجنة |
Au cours de l'exercice 2010-2011, quatre nouveaux États membres ont adapté leurs politiques ou adopté de nouvelles mesures en vue de respecter les engagements inscrits dans la Stratégie régionale pour la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. | UN | 550 - خلال فترة السنتين 2010-2011، قامت أربع دول أعضاء أخرى في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتعديل سياساتها أو اتخاذ تدابير جديدة للإسهام في الوفاء بالالتزامات الواردة في الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
c) Augmentation du nombre de pays ayant adapté leurs politiques ou introduit de nouvelles mesures pour appliquer la Stratégie régionale de la CEE sur le vieillissement | UN | (ج) زيادة عدد البلدان التي عدلت سياساتها أو اتخذت تدابير جديدة في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالشيخوخة التي وضعتها اللجنة |
b) Les partis politiques participant aux activités de l'ICAPP ont la responsabilité de former le gouvernement dans leurs pays respectifs et d'appliquer pour le mieux leurs politiques, ou peuvent être appelés à constituer de futurs gouvernements en fonction des résultats électoraux; | UN | (ب) أن الأحزاب السياسية المشاركة في أنشطة المؤتمر الدولي إما مسؤولة عن تشكيل الحكومات في بلدانها أو أنها تضع معظم سياساتها أو مؤهلة لتشكيل حكومات في المستقبل رهنا بنتائج الانتخابات؛ |
50. L'État peut se soustraire à l'obligation de respecter par des actions, des politiques ou bien des lois contraires aux normes énoncées à l'article 12 du Pacte et susceptibles de provoquer des atteintes à l'intégrité physique, une morbidité inutile et une mortalité qu'il serait possible de prévenir. | UN | 50- انتهاكات الالتزام بالاحترام هي إجراءات الدولة أو سياساتها أو قوانينها التي تخالف المعايير الواردة في المادة 12 من العهد والتي ينتج عنها في أغلب الظن ضرر بدني، وأمراض ووفيات كان من الممكن تجنبها. |