ويكيبيديا

    "سياسات الأغذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les politiques alimentaires
        
    • politique alimentaire
        
    • les politiques relatives à l'alimentation
        
    • des politiques alimentaires
        
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a aussi préconisé un doublement des investissements publics consacrés à la recherche et au développement dans l'agriculture. UN كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة.
    Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (IFPRI) UN المعهد الدولي لأبحاث سياسات الأغذية
    Enfin, il a instamment été demandé qu'une meilleure utilisation soit faite des institutions spécialisées des Nations Unies, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN وأخيراً، حث الخبراء على تحسين الاستفادة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a récemment publié un rapport indiquant que la Malaisie est l'un des pays dont l'Indice mondial de la faim s'est le plus amélioré. UN فقد أصدر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية مؤخرا تقريرا وضع ماليزيا في قائمة البلدان التي تتمتع بأكبر تحسن في المؤشر العالمي للجوع.
    Institut international de recherche sur la politique alimentaire UN المعهد الدولي لبحوث سياسات اﻷغذية
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a estimé le montant des investissements nécessaires dans l'agriculture des pays en développement de 14 à 28 milliards de dollars; d'autres estimations donnent des montants encore plus élevés. UN إن المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية قدّر أنه ثمة حاجة إلى 14 إلى 28 مليار دولار من الاستثمار الزراعي في العالم النامي؛ وكانت تقديرات أخرى أعلى من ذلك.
    Institut international de recherche sur les politiques alimentaires UN المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a proposé la création d'un fonds géré de manière indépendante par un groupe d'experts de haut niveau autorisé à intervenir sur les marchés à terme lorsque les prix semblent excéder largement une marge raisonnable, dans une fourchette de prix dynamique. UN واقترح المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إنشاء صندوق يديره بصورة مستقلة فريق رفيع المستوى من الخبراء يسمح له بالتدخل في أسواق العقود الآجلة عندما تبدو الأسعار أعلى بكثير مما يمثل هامشاً معقولاً في حدود نطاق مرن للأسعار.
    Avec l'appui du Gouvernement espagnol, le PAM a également noué un partenariat avec l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, en vue de concevoir, exécuter et évaluer une série d'interventions fondées sur les transferts monétaires et les bons d'alimentation en Équateur, au Niger, en Ouganda, au Timor-Leste et au Yémen. UN 82 - وبدعم من حكومة إسبانيا، يتشارك البرنامج أيضاً مع المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية في تصميم مجموعة من تدخلات النقد والقسائم، وتنفيذها وتقييمها، في إكوادور والنيجر وتيمور - ليشتي وأوغندا واليمن.
    Le programme d'appui de la CIID aux politiques nationales a été lancé en partenariat avec d'autres organisations internationales, dont l'Institut international de gestion des ressources en eau, le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage, la Banque mondiale, la FAO et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires. UN ونفِّذ برنامج دعم السياسات القطرية التابع للجنة الدولية، بالشراكة مع منظمات دولية أخرى مثل المعهد الدولي لإدارة المياه؛ والبرنامج الدولي للبحوث التكنولوجية من أجل الري والصرف؛ والبنك الدولي؛ ومنظمة الأغذية والزراعة؛ والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    Il a fait une brillante carrière, aussi bien en qualité de fonctionnaire que de consultant, à la Banque africaine de développement, à l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, à la Banque mondiale et dans d'autres organisations. UN هاريس ميول خبير اقتصادي في مجال التنمية ومحلل للسياسة العامة، ذو سجل متميز في مجال الخدمة العامة وتقديم الاستشارات لمصرف التنمية الأفريقي والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية والبنك الدولي ومؤسسات أخرى.
    Un rapport établi en décembre 2007 par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires pour la réunion annuelle du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale a trouvé que l'augmentation du prix des denrées alimentaires met en péril, en fait, les moyens d'existence des pauvres et leur nutrition. UN 18 - وخلص تقرير أعده المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية في كانون الأول/ديسمبر 2007 للاجتماع السنوي للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى أن ارتفاع أسعار الموارد الغذائية يهدد بالفعل سبل عيش الفقراء وتغذيتهم.
    Une nouvelle étude du très apprécié Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (IFPRI) montre que l'insécurité alimentaire chronique en Afrique s'est fortement aggravée entre 1970 et 1999-2001, le nombre de personnes sous-alimentées en Afrique étant passé de 88 à 200 millions. UN وقد خلصت دراسة جديدة أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية الذي يحظى باحترام كبير إلى ازدياد انعدام الأمن الغذائي المزمن في أفريقيا ازديادا كبيرا منذ 1970، إذ ارتفع عدد الأشخاص ممن يعانون من نقص التغذية في جنوب الصحراء الكبرى من 88 مليون نسمة إلى 200 مليون خلال الفترة 1999-2001.
    Si l'on se base sur les tendances actuelles, une étude citée par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires montre que d'ici à 2080, les rendements agricoles des pays en développement pourraient avoir diminué de 15 %. UN وفيما يتعلق بالاتجاهات الحالية، تبين البحوث التي احتج بها المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية() أن المحاصيل الزراعية في البلدان النامية قد تنخفض بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2080.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires a récemment (1999) établi un document intitulé " Food Policy Research — Emerging Issues and Trends " (Recherche sur les politiques alimentaires — questions d'actualité et tendances) dans lequel la question des stratégies de gestion des risques et de réaction est considérée comme une question d'actualité d'une importance décisive. UN وقام المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية مؤخراً بإعداد ورقة عن " بحوث سياسات الأغذية - القضايا والاتجاهات الناشئة " (1999)، حدد فيها استراتيجيات إدارة المخاطر والتصدي لها كإحدى القضايا الناشئة البالغة الأهمية.
    L'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires prévoit que si le développement des biocarburants se poursuit à son rythme actuel ou dépasse ce rythme, d'ici à 2020 la disponibilité de calories par habitant diminuera et la malnutrition infantile augmentera considérablement, plus particulièrement en Afrique subsaharienne. UN وقد توقع المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية أنه إذا استمر تطوير إنتاج الوقود الحيوي بمعدله الحالي، أو تجاوزه، فإنه بحلول عام 2020 سينخفض نصيب الفرد من السعرات الحرارية، وسيرتفع معدل سوء التغذية لدى الأطفال بدرجة كبيرة، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى().
    Près de 36 % de la centaine de pays surveillés par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires en septembre 2008 avaient eu recours à des mesures de protection sociale, en particulier à des transferts d'argent conditionnels et à la distribution de repas à la mijournée en vue de protéger leur population de la hausse des prix des denrées alimentaires. UN واستخدم نحو 36 بلداً من أصل 100 بلد تقريباً شملها الاستقصاء الذي أجراه المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية في أيلول/سبتمبر 2008 تدابير الحماية الاجتماعية، وخاصة التحويلات النقدية المشروطة ووجبات منتصف اليوم، من أجل حماية سكانها من ارتفاع أسعار السلع الغذائية().
    Comme l'a souligné l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, l'exploitation judicieuse des déchets agricoles offre de vastes possibilités de développer la bioénergie sans perturber indûment les pratiques agricoles existantes et la production alimentaire ni livrer de nouvelles terres à la culture32. UN وكما أوضح المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية: " يتيح الاستغلال الكفء للمخلفات الزراعية فرصة كبيرة لتطوير طاقة أحيائية دون الإخلال بالممارسات الزراعية السارية وبإنتاج الأغذية، أو الحاجة إلى إدخال أراضي جديدة في مجال الإنتاج " (32).
    83. Dans le cadre de la stratégie conjointe de la FAO et du PAM en matière de systèmes d'information sur la sécurité alimentaire et nutritionnelle, le PAM, la FAO et l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires ont créé le Réseau d'information sur la sécurité alimentaire, en vue d'aider les pays et les régions à renforcer leurs propres systèmes d'information dans ce domaine. UN 83 - وفي إطار الاستراتيجية المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن نظم المعلومات عن الأمن الغذائي والتغذوي، أطلق البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية شبكة معلومات الأمن الغذائي بهدف مساعدة البلدان والأقاليم على تعزيز نظمها لمعلومات الأمن الغذائي.
    Institut international de recherche sur la politique alimentaire UN المعهد الدولي لبحوث سياسات اﻷغذية
    les politiques relatives à l'alimentation et la nutrition offrent diverses options, mais nécessitent une évaluation plus approfondie, l'objectif étant de garantir l'égalité des chances dans l'accès à une alimentation équilibrée par la fourniture d'informations, l'adoption de règlements et la garantie de l'accessibilité économique à des produits sains. UN وتتيح سياسات الأغذية والتغذية خيارات شتى إلا أنها تتطلب المزيد من التقييم، على أن يتمثل الهدف في ضمان توفير فرص متساوية في الحصول على نظام غذائي متوازن عن طريق توفير المعلومات والأخذ بالأنظمة وكفالة تيّسُر الحصول على المنتجات الصحية وبأسعار معقولة.
    On a également étudié les spécificités de chaque sexe dans le cadre du Système d'alerte avancée et d'informations en matière alimentaire concernant la surveillance, le développement des politiques alimentaires et nutritionnelles et l'intégration des préoccupations nutritionnelles dans les politiques et programmes de développement. UN ويجري أيضا النظر في المسائل المتصلة بنوعي الجنس في أنشطة نظم اﻹنذار المبكر المتعلق بالمعلومات الغذائية والتي تتصل باﻹشراف على سياسات اﻷغذية والتغذية وإعداد هذه السياسات وإدراج الشواغل المتعلقة بالتغذية في السياسات والبرامج اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد