ويكيبيديا

    "سياسات الابتكار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politiques d'innovation
        
    • Politiques de l'innovation
        
    • politique de l'innovation
        
    • pour l'innovation
        
    Les politiques d'innovation technologique sont essentielles pour maintenir et accélérer le développement et le déploiement des technologies. UN وتعد سياسات الابتكار التكنولوجي ضرورية للحفاظ على تطوير التكنولوجيا ونشرها وتسريعهما.
    La conception et l'application de politiques d'innovation équitable peuvent aider à parvenir à un développement plus équitable, durable et ouvert. UN ويمكن أن يؤدي تصميم سياسات الابتكار الشاملة للجميع وتنفيذها إلى المساعدة في تحقيق تنمية أكثر إنصافاً واستدامة وشمولاً للجميع.
    La section IV analyse le rôle significatif des institutions dans la conception et l'application de politiques d'innovation équitable. UN ويحلل الفرع `رابعاً` الدور الهام للمؤسسات في مجال تصميم وتنفيذ سياسات الابتكار الشامل للجميع.
    Pour une évaluation pragmatique des Politiques de l'innovation, il est proposé d'utiliser un ensemble d'indicateurs adaptés aux pays en développement pour évaluer les différents éléments et liens d'un système national de l'innovation. UN ودعماً لتقييم سياسات الابتكار تقييماً يستند إلى أدلة، تقترح هذه الورقة مجموعة من المؤشرات ذات الصلة بالاقتصادات النامية لتقييم مختلف العناصر والروابط التي تُكوّن النظام الوطني للابتكار.
    Quelques-unes des principales tendances concernaient la nécessité d'ajuster la politique de l'innovation aux contraintes budgétaires, l'importance croissante de politiques d'innovation intégrées, et l'intérêt de plus en plus grand porté à < < l'innovation verte > > . UN وتشمل بعض الاتجاهات الرئيسية الحاجة إلى تكييف سياسات الابتكار مع الميزانيات المحدودة، والأهمية المتزايدة لسياسات الابتكار الشاملة، والاهتمام المتنامي " بالابتكار الأخضر " .
    Cela signifie que des politiques d'innovation équitable sont particulièrement pertinentes pour améliorer les conditions d'existence des pauvres vivant en zone rurale. UN وهذا يعني أن سياسات الابتكار الشامل للجميع تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى تحسين سبل العيش الخاصة بالفقراء الريفيين.
    Cela est particulièrement utile dans le cadre de l'application de politiques d'innovation équitable. UN وهذا مفيد بشكل خاص عند تنفيذ سياسات الابتكار الشامل للجميع.
    En d'autres termes, les politiques d'innovation ne sauraient se limiter au financement de la R-D. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن أن تقتصر سياسات الابتكار على تمويل البحث والتطوير.
    Cela est particulièrement problématique pour les PME et fait de la dynamique de l'innovation un facteur qui mérite une attention particulière dans les politiques d'innovation qui visent ces entreprises. UN وهذا يمثل تحدياً خاصاً بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ويجعل ديناميات الابتكار عاملاً ينبغي إيلاؤه اهتماماً خاصاً في سياسات الابتكار التي تستهدف المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    III. Facteurs à prendre en considération dans l'élaboration de politiques d'innovation équitable 9 UN ثالثاً - العوامل التي ينبغي النظر فيها عند إعداد سياسات الابتكار الشامل للجميع 11
    Par ailleurs, la promotion d'un développement équitable s'affirme comme un des objectifs des politiques d'innovation au côté d'objectifs établis de plus longue date comme l'amélioration de la productivité ou le renforcement de la compétitivité des entreprises. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الترويج للتنمية الشاملة قد بدأ في الظهور كهدف من أهداف سياسات الابتكار إلى جانب أهدافها المقررة الأكثر تقليدية مثل تحسين الإنتاجية أو تعزيز القدرة التنافسية لأنشطة الأعمال.
    Les problèmes de développement social étant largement concentrés dans les régions en développement, améliorer la compréhension du rôle des politiques d'innovation équitable est particulièrement important pour ces pays. UN ونظراً إلى أن التحديات في مجال التنمية الاجتماعية تتركز إلى حد كبير في المناطق النامية، فإن تحسين فهم دور سياسات الابتكار الشامل هو أمر يتسم بأهمية خاصة لهذه البلدان.
    En ce sens, la circulation des connaissances et la collaboration entre les participants, ainsi que les éléments du système d'innovation qui en appuient les fonctions de diffusion, sont essentielles pour pouvoir réaliser le potentiel des politiques d'innovation équitable. UN وبهذا المعنى، فإن تدفقات المعرفة والتعاون بين المشاركين، فضلاً عن عناصر نظام الابتكار التي تدعم مهمة نشر الابتكارات، تتسم بأهمية بالغة إذا كان يراد بلوغ الإمكانات التي تنطوي عليها سياسات الابتكار الشامل للجميع.
    Selon la Directrice, les politiques d'innovation équitable faisaient partie des politiques d'innovation en faveur du développement. UN 24-وأشارت إلى أن سياسات الابتكار الشاملة تشكل مجموعة فرعية من سياسات ابتكار أوسع تهدف إلى تحقيق التنمية.
    Parmi les politiques d'innovation agissant du côté de la demande, ce sont probablement celles qui concernent les marchés publics qui sont appliquées avec succès depuis le plus longtemps. UN 37- ربما كانت المشتريات، من بين سياسات الابتكار المتعلقة بالطلب، هي التي لها أطول سجل للتطبيق الناجح.
    Les politiques d'innovation impulsées par les utilisateurs UN سياسات الابتكار الذي يحركه المستخدمون
    D. Politiques de l'innovation contribuant à la lutte contre la pauvreté 6 UN دال - سياسات الابتكار التي تخدم مصلحة الفقراء 8
    D. Politiques de l'innovation contribuant à la lutte contre la pauvreté UN دال- سياسات الابتكار التي تخدم مصلحة الفقراء
    35. Il a été noté que de meilleures Politiques de l'innovation offraient davantage de possibilités d'accélérer la croissance, de réduire la pauvreté et d'améliorer la santé et le bien-être. UN 35- ولوحظ أن سياسات الابتكار المحسنة توفر فرصاً رئيسية لتسريع وتيرة النمو والحد من الفقر وتحسين الوضع الصحي والرفاه.
    37. De manière générale, tout comme la façon de concevoir la politique de l'innovation a évolué vers une approche systémique, la politique relative au financement du développement dans les zones pauvres et rurales est passée de l'élargissement de l'offre de crédit à une optique systémique intégrant la prise en compte d'un certain nombre de facteurs au-delà des activités économiques fondamentales. UN 37- وبصفة عامة، وعلى غرار ما طرأ على سياسات الابتكار من تحول في اتجاه اتباع نهج شمولي يقوم على النُّظم، انتقلت سياسات تمويل التنمية في المناطق الفقيرة والريفية من توسيع قاعدة الائتمانات المتاحة إلى نهج شمولي يراعى فيه عدد من العوامل إلى جانب الأنشطة الاقتصادية الأساسية.
    Dans la conception de programmes pour l'innovation équitable, il est aussi utile de prendre en considération certaines des difficultés auxquelles ce type d'innovation se heurte immanquablement. UN 34- وعند تصميم برامج سياسات الابتكار الشامل للجميع، يكون من المناسب أيضاً النظر في بعض التحديات الدائمة التي تواجه هذا النوع من الابتكارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد