ويكيبيديا

    "سياسات التنقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des politiques de mobilité
        
    • les politiques de mobilité
        
    • politique de mobilité
        
    • des principes de mobilité
        
    Applicabilité et caractéristiques des politiques de mobilité des organisations appliquant UN نطاق وخصائص سياسات التنقل في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Ces programmes permettraient d'instituer dans les organisations appliquant le régime commun des politiques de mobilité efficaces qui porteraient sur les aspects suivants : UN ومن شأن هذه البرامج الداعمة أن تيسر سياسات التنقل الفعالة والكفؤة في النظام الموحد ويمكن تطويرها في المجالات التالية:
    Des renseignements récents avaient également été présentés à la Commission au sujet des politiques de mobilité des organisations du régime commun par rapport à celles d'autres organisations internationales et d'administrations publiques nationales et aux meilleures pratiques observées par le secteur privé. UN وتلقت اللجنة معلومات حديثة عن سياسات التنقل داخل منظمات النظام الموحد، بالمقارنة مع منظمات دولية أخرى، والخدمات المدنية الوطنية، وأفضل الممارسات بالقطاع الخاص.
    La proposition initiale traduisait chez le Secrétaire général la conviction que pour être des plus efficaces, les politiques de mobilité devaient privilégier la mutation et l'organisation des carrières des fonctionnaires en poste par rapport au recrutement de nouveaux fonctionnaires. UN وعكس المقترح الأصلي اعتقاد الأمين العام بأن أكثر سياسات التنقل فعالية هي تلك التي تولي الأولوية لتنقل وتطوير الموظفين العاملين بالفعل عوضا عن استقدام موظفين جدد.
    les politiques de mobilité du Secrétariat s'appliquent au HCDH. UN 262- تنطبق سياسات التنقل في الأمانة العامة على مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Ce n'était donc qu'un des outils dont disposait une organisation pour mettre en œuvre sa politique de mobilité. UN ومن ثم فإن بدل التنقل ليس سوى واحدة من الأدوات التي وضعت لدعم سياسات التنقل التي تنفذها المنظمات.
    D. Caractéristiques des politiques de mobilité de certaines organisations UN دال - خصائص سياسات التنقل المتبعة حاليا في بعض المنظمات
    À cet égard, la Commission a convenu qu'il faudrait étudier des indicateurs appropriés pour évaluer l'efficacité des politiques de mobilité dans les organisations; on pourrait considérer, par exemple, le pourcentage de postes soumis à la mobilité, les taux de vacance enregistrés pour les postes hors siège ou les résultats des programmes exécutés sur le terrain. UN ووافقت اللجنة في هذا الصدد على ضرورة استكشاف المؤشرات المناسبة لتقييم فعالية سياسات التنقل في المنظمات، والتي يمكن أن تتضمن، مثلا، النسبة المئوية للوظائف الخاضعة للتنقل، ومعدلات الشغور في الوظائف الميدانية، أو نتائج البرنامج في الميدان.
    Comme l'a fait observer le Bureau de la gestion des ressources humaines, l'un des enseignements les plus importants des programmes de réaffectation organisée destinés aux fonctionnaires de la classe P2 est qu'il est plus facile d'appliquer des politiques de mobilité lorsque la mobilité fait partie des éléments contractuels < < explicites > > . UN ومن أهم التجارب المكتسبة في برامج إعادة الانتداب المنظم لموظفي الرتبة ف-2، كما أوضح مكتب إدارة الموارد البشرية، هو أن إدراج التنقل بوصفه عنصراً تعاقدياً " صريحاً " يسهل تطبيق سياسات التنقل لاحقاً.
    Comme l'a fait observer le Bureau de la gestion des ressources humaines, l'un des enseignements les plus importants des programmes de réaffectation organisée destinés aux fonctionnaires de la classe P2 est qu'il est plus facile d'appliquer des politiques de mobilité lorsque la mobilité fait partie des éléments contractuels < < explicites > > . UN ومن أهم التجارب المكتسبة في برامج إعادة الانتداب المنظم لموظفي الرتبة ف-2، كما أوضح مكتب إدارة الموارد البشرية، هو أن إدراج التنقل بوصفه عنصرا تعاقديا " صريحا " يسهل تطبيق سياسات التنقل لاحقا.
    Les Inspecteurs pensent que ce sont les directeurs de programme qui devraient être responsables au premier chef de l'application des politiques de mobilité, et que le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines devrait être de définir les politiques, de fournir des conseils et de coordonner, d'appuyer et de suivre la mise en œuvre. UN 54 - ويعتقد المفتشان أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسات التنقل يجب أن تقع على عاتق مديري البرامج، على أن يتولى مكتب إدارة الموارد البشرية وضع السياسات ويؤدي دورا تنسيقيا واستشاريا، ويقوم بدعم التنفيذ ورصده.
    Dans sa résolution 59/266, elle lui a expressément demandé d'élaborer un plan stratégique comportant des indicateurs, des valeurs repères, des délais et des critères précis en vue de l'application des politiques de mobilité, et de lui rendre compte à ce sujet, à sa soixante et unième session, en lui communiquant des informations sur les incidences financières qui en découleraient. UN وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة صراحة إلى الأمين العام أن يعد خطة استراتيجية تتضمن مؤشرات ونقاط مرجعية وحدود زمنية ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات التنقل وأن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن ذلك يتضمن معلومات بشأن الآثار المالية.
    Les Inspecteurs pensent que ce sont les directeurs de programme qui devraient être responsables au premier chef de l'application des politiques de mobilité, et que le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines devrait être de définir les politiques, de fournir des conseils et de coordonner, d'appuyer et de suivre la mise en œuvre. UN 54- ويعتقد المفتشان أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسات التنقل يجب أن تقع على عاتق مديري البرامج، على أن يتولى مكتب إدارة الموارد البشرية وضع السياسات ويؤدي دوراً تنسيقياً واستشارياً، ويقوم بدعم التنفيذ ورصده.
    Dans sa résolution 59/266, elle lui a expressément demandé d'élaborer un plan stratégique comportant des indicateurs, des valeurs repères, des délais et des critères précis en vue de l'application des politiques de mobilité, et de lui rendre compte à ce sujet, à sa soixante et unième session, en lui communiquant des informations sur les incidences financières qui en découleraient. UN وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة صراحة إلى الأمين العام أن يعد خطة استراتيجية تتضمن مؤشرات ونقاط مرجعية وحدود زمنية ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات التنقل وأن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن ذلك يتضمن معلومات بشأن الآثار المالية.
    Les représentants de certaines organisations avaient demandé à la Commission de garder à l'esprit le nombre de leurs fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où les familles ne sont pas autorisées et la nécessité d'établir un lien avec les politiques de mobilité et les arrangements contractuels. UN وطلب ممثلون عن بعض المنظمات اللجنة أن تأخذ في اعتبارها عدد موظفي تلك المنظمات العاملين في مواقع لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، وما يتصل بذلك من سياسات التنقل والترتيبات التعاقدية.
    Le Comité a souligné que la gestion prévisionnelle des effectifs devait être considérée comme un facteur important pour l'organisation des carrières et que les politiques de mobilité en feraient partie intégrante. UN وشددت لجنة التنسيق على أنه ينبغي لتخطيط اليد العاملة أن يكون عنصرا هاما في تخطيط الحياة الوظيفية، وأن تكون سياسات التنقل موازية لذلك.
    les politiques de mobilité et de rotation du personnel offrent un rendement des investissements particulièrement élevé pour qu'on adopte cette approche différenciée pour le personnel hors Siège. UN وتوفر مجالات سياسات التنقل والتناوب عائدا مرتفعا للغاية على الاستثمار في ما يتعلق باعتماد هذا النهج المتباين بالنسبة للموظفين الميدانيين.
    Pour être efficace, une politique de mobilité doit être en rapport avec le plan stratégique de l'organisation et, surtout, avec les modalités de gestion prévisionnelle des effectifs et d'établissement du budget. UN وتتطلب فعالية سياسات التنقل في منظمة ما ربطها بالخطة الاستراتيجية لتلك المنظمة، وأيضا، وهذا أهم، بالتخطيط للقوة العاملة وبالعمليات الميزانوية فيها.
    La nouvelle politique de mobilité proposée par le Secrétaire général est beaucoup plus planifiée, alors qu'autrefois les changements d'affectation étaient décidés sur la base du volontariat. Le Secrétaire général pense qu'il faut non seulement varier les lieux d'affectation mais aussi affecter les fonctionnaires à de nouvelles tâches. UN وقالت إن سياسات التنقل الوظيفي الجديدة التي اقترحها الأمين العام تمثل تحولا عن النهج التطوعي إزاء التنقل إلى اتباع نهج منظم يحدد التنقل لا كعملية تنقل بين مراكز العمل فحسب وإنما بين المهام والوظائف أيضا.
    Ces prévisions sont déterminantes pour de nombreux aspects de l'administration du personnel : aussi bien la formation que la gestion du fichier de candidats, la modélisation des carrières ou la politique de mobilité. UN فهناك جزء كبير من السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين، يعتمد على هذه التنبؤات - بدءا من التدريب وإدارة القوائم، وانتهاء بوضع نماذج للحياة الوظيفية وتحديد سياسات التنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد