ويكيبيديا

    "سياسات تنظيم المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politiques de l'entreprenariat
        
    • des politiques d'entreprenariat
        
    • directeur pour l'entreprenariat
        
    • politique de l'entreprenariat
        
    • les politiques d'entreprenariat
        
    • Entrepreneurship Policy
        
    • général de l'entreprenariat
        
    • général pour l'entreprenariat
        
    • des politiques pour l'entreprenariat
        
    Les politiques de l'entreprenariat et de l'innovation sont de plus en plus considérées comme synergiques. UN ويُنظر على نحو متزايد إلى سياسات تنظيم المشاريع والابتكار باعتبارها سياسات متعاضدة.
    De nombreux pays en développement et pays en transition rencontrent des obstacles à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques de l'entreprenariat. UN يواجه الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحديات في وضع وتنفيذ سياسات تنظيم المشاريع.
    Renforcement des capacités productives pour le développement, notamment par des politiques d'entreprenariat renforcées et des politiques pour la science et l'innovation améliorées UN تعزيز القدرات الإنتاجية من أجل التنمية، بوسائل منها تدعيم سياسات تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلم والابتكار
    À cet égard, les experts ont rappelé qu'il était indispensable de promouvoir un esprit entreprenarial et une culture entreprenariale pour des politiques d'entreprenariat efficaces, ce qui représentait un important défi pour de nombreux pays. UN وفي هذا الصدد، أشار أعضاء فريق الخبراء إلى أن تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع وروح المبادرة أمر حيوي لفعالية سياسات تنظيم المشاريع ويمثل تحدياً كبيراً في كثير من البلدان.
    Le cadre directeur pour l'entreprenariat met à la disposition des décideurs des PMA différents outils pour formuler, suivre et évaluer les politiques nationales pour l'entreprenariat. UN ويزود إطار سياسات تنظيم المشاريع واضعي السياسات في أقل البلدان نمواً بمجموعة أدوات لصياغة ورصد وتقييم السياسات الوطنية المتعلقة بتنظيم المشاريع.
    Comment utiliser le guide pratique pour une politique de l'entreprenariat de la CNUCED afin qu'il soit le plus utile possible pour les États membres? UN كيف يمكن استغلال مجموعة أدوات سياسات تنظيم المشاريع التي وضعها الأونكتاد حتى تكون غايةً في الفائدة للدول الأعضاء؟
    De plus, les jeunes qui souhaitent créer une entreprise dans le secteur formel se heurtent à des obstacles liés à leur âge, qui doivent faire l'objet de dispositions spécifiques dans les politiques d'entreprenariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواجه الشباب عقبات تعترض إقامة مشروع رسمي يتلاءم تحديداً مع فئتهم العمرية، ويلزم تضمين سياسات تنظيم المشاريع عناصر تكون موجَّهة لهم بصورة محددة.
    67. Les institutions susceptibles d'élaborer et d'appliquer des politiques de l'entreprenariat varient sensiblement selon les pays. UN 67- تختلف المؤسسات المعنية بوضع سياسات تنظيم المشاريع وتنفيذها اختلافاً واسعاً فيما بين البلدان.
    71. Les participants aux débats procéderont sans doute à des échanges de vues sur les pratiques intéressant les politiques de l'entreprenariat, les facteurs de succès et les risques que devront affronter les pays en développement. UN 71- ومن المتوقع أن يتبادل الخبراء أثناء المناقشات آراءهم بشأن الممارسات القائمة في مجال سياسات تنظيم المشاريع وأن يناقشوا عوامل النجاح والمخاطر الرئيسية التي يتعين على البلدان النامية النظر فيها.
    7. Enfin, il est important de ne pas oublier que les politiques de l'entreprenariat et de l'innovation peuvent considérablement varier d'un pays à un autre. UN 7- وفي الختام، من المهم التذكير بأن سياسات تنظيم المشاريع والابتكار قد تختلف اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر.
    Les experts ont mis en exergue à ce propos l'importance du dialogue public-privé et la nécessité de tenir compte des problématiques d'intérêt national dans le programme d'action pour le secteur privé lors de la formulation des politiques d'entreprenariat. UN وفي هذا الصدد، أبرز أعضاء الفريق أهمية إقامة الحوار بين القطاعين العام والخاص وتضمين جدول أعمال القطاع الخاص المواضيع التي تنطوي على المصلحة الوطنية عند صياغة سياسات تنظيم المشاريع.
    5. Renforcement des capacités productives pour le développement, notamment par des politiques d'entreprenariat renforcées et des politiques pour la science et l'innovation améliorées. UN 5 - تعزيز القدرات الإنتاجية من أجل التنمية، بوسائل منها تدعيم سياسات تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلوم والابتكار
    Reconnaissant le bien-fondé et l'utilité du Cadre directeur pour l'entreprenariat de la CNUCED pour évaluer, examiner et promouvoir les politiques entreprenariales dans les États membres, UN وإذ تعترف بأهمية إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وفائدته في تقييم سياسات تنظيم المشاريع في الدول الأعضاء واستعراضها وتعزيزها،
    I. Le Cadre directeur pour l'entreprenariat et les directives relatives à sa mise en œuvre 3 UN أولاً - إطار سياسات تنظيم المشاريع وإرشادات التنفيذ 3
    I. Le Cadre directeur pour l'entreprenariat et les directives relatives à sa mise en œuvre UN أولاً- إطار سياسات تنظيم المشاريع وإرشادات التنفيذ
    Le dialogue contribue à renforcer la confiance et à instaurer des partenariats dans le cadre du processus d'élaboration et de mise en œuvre de la politique de l'entreprenariat. UN وقد يسهم هذا الحوار في بناء الثقة وإقامة الشراكات في وضع سياسات تنظيم المشاريع وفي عملية تنفيذها.
    Les participants ont eu l'occasion de partager leur expérience en matière de politique de l'entreprenariat avec des représentants des pouvoirs publics. UN وأتاحت هذه المناسبة فرصة للمشاركين لتبادل تجاربهم في سياسات تنظيم المشاريع مع ممثلي الحكومات.
    Le secrétariat s'est donc attaché à élaborer un cadre directif pour promouvoir les politiques d'entreprenariat et à renforcer son assistance technique pour le développement des entreprises locales. UN وبناء على ذلك، وضعت الأمانة إطاراً يتعلق بتمكين سياسات تنظيم المشاريع وعززت مساعدتها التقنية لأغراض تنمية المشاريع المحلية.
    Source: UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework and Implementation Guidance (http://unctad.org.epf). UN المصدر: إطار سياسات تنظيم المشاريع وإرشادات التنفيذ الذي أعده الأونكتاد (http://uncatd.org/epf).
    La présente note indique les éléments essentiels à prendre en considération pour l'élaboration d'un cadre général de l'entreprenariat et d'un cadre général de l'innovation dans les pays en développement et avance quelques suggestions pour un suivi et une évaluation efficaces de l'activité entreprenariale et de l'innovation. UN وتعرض هذه المذكرة بإيجاز أهم العناصر التي يجب وضعها في الاعتبار عند تحديد أُطر سياسات تنظيم المشاريع والابتكار في البلدان النامية، وهي تقترح بعض الأفكار لرصد وتقييم نشاط تنظيم المشاريع والابتكار بشكل فعّال.
    Éléments fondamentaux d'un cadre général pour l'entreprenariat et d'un cadre général pour l'innovation UN أهم مكوِّنات أطر سياسات تنظيم المشاريع والابتكار
    des politiques pour l'entreprenariat et pour la science, la technologie et l'innovation (STI) qui se renforcent mutuellement étaient indispensables pour la croissance économique durable et pour un secteur privé compétitif. UN وقال إن سياسات تنظيم المشاريع وسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار يعزز بعضها البعض وهي ضرورية من أجل بناء قطاع خاص تنافسي ومستدام وتحقيق نمو اقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد