ويكيبيديا

    "سياسات تنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les politiques de développement
        
    • des politiques de développement
        
    • des politiques de mise en valeur
        
    • de politiques de développement
        
    • les politiques de mise en valeur
        
    • politiques de mise en valeur du
        
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités en matière de science, de technique et d'innovation UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Des stratégies de renforcement des capacités et de développement des institutions doivent donc faire partie intégrante des politiques de développement des établissements humains, aux niveaux national et local. UN ولذا يجب أن يشكل كل من بناء القدرات واستراتيجيات التنمية المؤسسية جـزءا لا ينفصل من سياسات تنمية المستوطنــات على الصعيدين الوطنــي والمحلـي.
    Des stratégies de renforcement des capacités et de développement des institutions doivent donc faire partie intégrante des politiques de développement des établissements humains, aux niveaux national et local. UN ولذا يجب أن يشكل كل من بناء القدرات واستراتيجيات التنمية المؤسسية جـزءا لا ينفصل من سياسات تنمية المستوطنــات على الصعيدين الوطنــي والمحلـي.
    La satisfaction des besoins humains essentiels devrait être prise en compte dans l’élaboration et l’application des politiques de mise en valeur et d’affectation des ressources en eau. UN وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها.
    L'adoption de la Déclaration donne aux États, aux organisations internationales et aux donateurs internationaux, comme aux organisations de la société civile, un cadre d'action précis pour la conception et l'application de politiques de développement des peuples autochtones. UN واعتماد الإعلان يَمدّ الدول، والوكالات والجهات المانحة الدولية، فضلاً عن هيئات المجتمع المدني بإطارِ عملٍ واضح من أجل رسم سياسات تنمية الشعوب الأصلية ووضعها موضع التنفيذ.
    En conséquence, les politiques de mise en valeur des ressources humaines offrent de plus grandes opportunités d'éducation, d'emploi, de création d'entreprises et d'intégration réussie dans la vie économique et sociale grâce à la création d'un train de mesures d'appui et de structures appropriées. UN وعلى ذلك، فإن سياسات تنمية الموارد البشرية تتيح المزيد من الفرص من أجل التعليم والتوظيف وتنظيم المشاريع ونجاح الاندماج في الحياة الاجتماعية والاقتصادية من خلال الأخذ بشبكة دعم للتدابير والهياكل.
    448. La Commission s'est également attachée à améliorer les politiques de développement touristique, en tenant compte de l'impact socio-économique et environnemental du tourisme. UN ٤٤٨ - وبذلت جهود خاصة لتحسين سياسات تنمية السياحة، مع أخذ اﻷثر الاجتماعي - الاقتصادي والبيئي للسياحة في الاعتبار.
    les politiques de développement du secteur privé sont orientées vers l'avenir et fondées sur la connaissance, et elles encouragent l'entreprenariat, l'investissement et l'innovation parmi les hommes et les femmes. UN العمل على أن تكون سياسات تنمية القطاع الخاص ذاتَ تَوجُّه مستقبلي وقائمة على المعارف وتشجِّع الرجال والنساء على اكتساب مهارات تنظيم المشاريع، كما تشجِّعهم على الاستثمار والابتكار.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation, deuxième session UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكـار، الدورة الثانية
    B. Réunions d'experts sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation UN باء - اجتماعات الخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار
    14. Les politiques relatives à l'investissement interagissent également avec les politiques de développement des entreprises. UN 14- تتفاعل سياسات الاستثمار أيضاً مع سياسات تنمية المشاريع.
    Elle assure le secrétariat de la réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation, et elle organise des réunions d'experts dans des domaines comme celui des indicateurs de la STI et sur d'autres thèmes connexes. UN ويقوم مقام الأمانة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار. وينظم القسم اجتماعات الخبراء في مجالات مثل مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وغير ذلك من المواضيع.
    Des stratégies de renforcement des capacités et de développement des institutions doivent donc faire partie intégrante des politiques de développement des établissements humains, aux niveaux national et local. UN ولذا يجب أن يشكل كل من بناء القدرات واستراتيجيات التنمية المؤسسية جـزءا لا ينفصل من سياسات تنمية المستوطنــات على الصعيدين الوطنــي والمحلـي.
    Des stratégies de renforcement des capacités et de développement des institutions doivent donc faire partie intégrante des politiques de développement des établissements humains, aux niveaux national et local. UN ولذا يجب أن يشكل كل من بناء القدرات واستراتيجيات التنمية المؤسسية جزءا لا ينفصل من سياسات تنمية المستوطنات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Des stratégies de renforcement des capacités et de développement des institutions doivent donc faire partie intégrante des politiques de développement des établissements humains, aux niveaux national et local. UN ولذا يجب أن يشكل كل من بناء القدرات واستراتيجيات التنمية المؤسسية جزءا لا ينفصل من سياسات تنمية المستوطنات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    La satisfaction des besoins humains essentiels devrait être prise en compte dans l’élaboration et l’application des politiques de mise en valeur et d’affectation des ressources en eau. UN وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها.
    4. Les politiques de stabilisation et d'ajustement structurel ont parfois aggravé les difficultés en restreignant l'application des politiques de mise en valeur de ressources humaines. UN ٤ - واستطرد قائلا إن سياسات التثبيت والتكييف الهيكلي قد زادت في بعض اﻷحيان من تفاقم المشاكل ﻷنها حدت من تطبيق سياسات تنمية الموارد البشرية.
    La coopération internationale est primordiale pour la formulation de politiques de développement bien conçues. Il est donc impératif que toutes les nations forgent des liens fondés sur la démocratie, la liberté et la solidarité, qui les mènent vers un avenir partagé, où le droit au développement des exclus sera reconnu. UN 67 - والتعاون الدولي أساسي من أجل صياغة سياسات تنمية ملائمة.ومن الضروري أن تمد جميع الدول جسورا تستند إلى قاعدة الديمقراطية والحرية والتضامن كي تصل بها إلى مستقبل مشترك ينضم فيه المستبعدون من التنمية إلى عملية يكون لهم الحق فيها.
    La représentante a appelé l'attention sur la nécessité pour les pays d'intégrer les mesures envisagées à une stratégie commerciale, et elle a estimé nécessaire d'étudier comment les politiques de mise en valeur des ressources humaines devaient s'articuler sur les aspects plus vastes du développement humain, tels que l'enseignement scolaire. UN ووجهت الانتباه إلى حاجة البلدان إلى دمج التدابير مع استراتيجية تجارية، وقالت إن من الضروري النظر في كيفية مواءمة سياسات تنمية الموارد البشرية مع القضايا البشرية الأعرض مثل التعليم النظامي.
    b) les politiques de mise en valeur du capital humain doivent contribuer à la formation d'un ensemble suffisamment large et varié de compétences d'exploitation, d'ingénierie, de gestion et de recherche. UN (ب) ينبغي أن تدعم سياسات تنمية الموارد البشرية نشوء مجموعة من المهارات التشغيلية والهندسية والإدارية والبحثية تتسم بما يكفي من الاتساع والعمق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد