Rapport du Secrétaire général sur l'élaboration et l'exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف |
Rapport du Secrétaire général sur l'élaboration et l'exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف |
Rapport du Secrétaire général sur l'élaboration et l'exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع سياسات للطاقة في الريف وتنفيذها |
[8. C'est toujours aux [gouvernements], [pays], qu'il appartient de formuler et d'appliquer des politiques énergétiques favorables au développement durable], sur la base des principes suivants : | UN | [8 - تقع على عاتق [الحكومات] [البلدان] مسؤولية وضع وتطبيق سياسات للطاقة تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة]: |
Il est recommandé, dans le cadre du processus préparatoire de la neuvième session de la Commission, de formuler et de mettre en oeuvre des politiques énergétiques viables et compatibles avec les orientations définies lors des principales conférences et les grandes lignes des conventions des Nations Unies en se fondant sur les intrants fournis par les États Membres et les différentes parties prenantes. | UN | ومن الموصى به، كجزء من العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، أن يُضطلع بتقييم وضع وتنفيذ سياسات للطاقة المستدامة تتسم بالاتفاق مع نتائج مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بناء على مدخلات مقدمة من الدول اﻷعضاء ومن مختلف اﻷطراف المؤثرة. |
Ils ont notamment demandé des politiques énergétiques plus globales et intégrées, un financement accru pour la recherche de solutions faisant appel aux énergies renouvelables, en particulier l'énergie éolienne et géothermique, la biomasse, l'énergie solaire et marémotrice. | UN | وإسهام الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناقشة شمل الدعوة إلى اتباع سياسات للطاقة تتسم بالشمولية والتكامل وزيادة التمويل الموجّه نحو استكشاف حلول بشأن الطاقة المتجددة، مع التركيز بشكل خاص على طاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الكتلة الحيوية والطاقة الشمسية وطاقة موجات المدّ والجزر. |
:: Formulation de politiques énergétiques durables; | UN | :: صياغة سياسات للطاقة المستدامة؛ |
G. Formulation et mise en oeuvre de politiques énergétiques viables | UN | زاي - وضع وتنفيذ سياسات للطاقة المستدامة |
Une assistance sera fournie aux pays en transition pour l'introduction de politiques énergétiques et de structures axées sur le marché en vue de favoriser l'intégration des économies de ces pays dans le domaine énergétique à celles d'autres pays de la région de la CEE. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة الى البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق إدخال سياسات للطاقة موجهة نحو السوق وهياكل موجهة نحو السوق بهدف تعزيز إدماج اقتصاداتها في مجال الطاقة في اقتصادات البلدان اﻷخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Une assistance sera fournie aux pays en transition pour l'introduction de politiques énergétiques et de structures axées sur le marché en vue de favoriser l'intégration des économies de ces pays dans le domaine énergétique à celles d'autres pays de la région de la CEE. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة الى البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق إدخال سياسات للطاقة موجهة نحو السوق وهياكل موجهة نحو السوق بهدف تعزيز إدماج اقتصاداتها في مجال الطاقة في اقتصادات البلدان اﻷخرى في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
c) Élaboration et exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales; | UN | )ج( وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في المناطق الريفية؛ |
c) Élaboration et exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales | UN | )ج( وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في المناطق الريفية |
Rapport du Secrétaire général sur l’élaboration et l’exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales (E/C.13/1998/5) | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في المناطق الريفية (E/C.13/1998/5) |
c) Élaboration et exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales; | UN | )ج( وضع سياسات للطاقة في الريف وتنفيذ مثل هذه السياسات؛ |
c) Élaboration et exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales; | UN | )ج( وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف؛ |
Compte tenu des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le sous-programme vise à promouvoir l'élaboration d'une stratégie d'énergie durable en faveur de la région de la CEE, notamment à réduire les risques en matière de sécurité énergétique en poursuivant des politiques énergétiques durables à court, à moyen et à long terme. | UN | 16-31 ومع مراعاة الأهداف الإنمائية للألفية، يهدف البرنامج الفرعي إلى تشجيع اعتماد استراتيجية لتنمية الطاقة المستدامة في منطقة اللجنة، ولا سيما تخفيف المخاطر الأمنية المتصلة بالطاقة من خلال اتباع سياسات للطاقة المستدامة في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
Compte tenu des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le sous-programme vise à promouvoir l'élaboration d'une stratégie pour un développement énergétique durable dans la région de la CEE, notamment à réduire les risques en matière de sécurité en poursuivant des politiques énergétiques durables à court, à moyen et à long terme. | UN | 16-31 ومع مراعاة الأهداف الإنمائية للألفية، يهدف البرنامج الفرعي إلى تشجيع اعتماد استراتيجية لتنمية الطاقة المستدامة في منطقة اللجنة، ولا سيما تخفيف المخاطر الأمنية المتصلة بالطاقة من خلال اتباع سياسات للطاقة المستدامة في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
La faible évolution des techniques d'utilisation efficace de l'énergie, notamment du bois-énergie et la prise de conscience des enjeux du développement durable ont conduit un grand nombre de pays à adopter des politiques énergétiques favorisant l'utilisation des énergies renouvelables et/ou alternatives, ainsi que l'amélioration des rendements énergétiques. | UN | 42- دعا ضعف تطور تقنيات الاستخدام الفعال للطاقة، ولا سيما الطاقة المستمدة من الأخشاب، والوعي بتحديات التنمية المستدامة عدداً كبيراً من البلدان إلى اتباع سياسات للطاقة قائمة على تشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة و/أو البديلة، بالإضافة إلى تحسين كفاءة الطاقة. |
Prendre en compte les besoins des femmes. Il y a lieu de formuler des politiques énergétiques qui répondent aux besoins des femmes et dans le cadre desquelles seront proposées des solutions aux problèmes qui sont propres à cette catégorie de population : pollution de l'air à l'intérieur des logements, ramassage du bois, accès au crédit et participation aux mécanismes de prise de décisions. | UN | تلبية احتياجات المرأة - ثمة حاجة إلى وضع سياسات للطاقة تراعي احتياجات المرأة. وينبغي أن تعالج هذه السياسات الأعباء التي تواجهها المرأة في ما يتعلق بتلوث الهواء المنزلي وجمع الحطب، والحصول على الائتمانات اللازمة لخدمات الطاقة، مع إشراك المرأة في عملية صنع القرار. |
b) Que tous les pays énoncent des politiques énergétiques détaillées couvrant les aspects économiques, sociaux et environnementaux de la production, de la distribution et de l'utilisation de l'énergie, et promeuvent des modes de production et de consommation écologiquement plus viables; | UN | )ب( أن تضع البلدان جميعها سياسات للطاقة شاملة تتضمن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ﻹنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها، والتشجيع على المزيد من اﻷنماط المستدامة ﻹنتاج الطاقة واستهلاكها؛ |