ويكيبيديا

    "سياسة الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la politique de l'Union européenne
        
    • la politique de l'UE
        
    • la politique européenne
        
    • une politique de l'Union européenne
        
    • politique de l'Union européenne en
        
    la politique de l'Union européenne envers Cuba a été exposée dans une position commune en 1996. UN وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996.
    la politique de l'Union européenne envers Cuba a été définie dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996.
    la politique de l'Union européenne à l'égard de Cuba est claire et en accord avec ses principes. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي حيال كوبا واضحة ومنسجمة مع مبادئه.
    Ils veulent rendre plus concrète, plus active et plus cohérente la politique de l'UE sur ce point. UN وتهدف هولندا إلى أن تصبح سياسة الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن أكثر صلابه وفعالية وتماسكا.
    la politique européenne en ce sens vise à générer les meilleures conditions possibles sur le marché européen pour stimuler le développement de technologies énergétiques et environnementales efficaces et concurrentielles. UN وترمي سياسة الاتحاد الأوروبي لتحقيق هذا الهدف إلى خلق أفضل الظروف داخل السوق الأوروبية لحفز تطوير تكنولوجيات طاقة تنافسية وفعالة على صعيد حماية البيئة.
    Son intervention a porté sur l'élaboration d'une politique de l'Union européenne sur l'utilisation d'aéronefs télépilotés dans des opérations antiterroristes létales. UN وتناول المقرر الخاص في خطابه رسم سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن استخدام الطائرات بلا طيار في عمليات مكافحة الإرهاب التي تؤدي إلى وفيات.
    la politique de l'Union européenne à l'égard de Cuba est claire. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة.
    Le prochain sommet du Conseil européen spécial à Tampere, qui a pour but d'arrêter la politique de l'Union européenne en matière d'asile et de migration, constituera une occasion précieuse de réaffirmer cette idée. UN ومن الفرص البالغة الأهمية لاعادة تأكيد هذه الفكرة تلك الفرصة التي سيتيحها مؤتمر القمة الخاص القادم الذي سيعقده مجلس أوروبا في تامبيري والذي سيعتمد سياسة الاتحاد الأوروبي في مجالي اللجوء والهجرة.
    Il a noté que la définition élargie visait à régulariser une pratique courante sous l'impulsion de la politique de l'Union européenne. UN وأشار إلى أن التعريف الموسع يهدف إلى تنظيم ممارسة سائدة مستمدة من سياسة الاتحاد الأوروبي.
    Elle applique également la politique de l'Union européenne qui fait de l'adhésion au Protocole additionnel une condition de fourniture. UN وهي تؤيد أيضاً سياسة الاتحاد الأوروبي المتمثلة في جعل البروتوكول الإضافي شرطاً للتوريد.
    la politique de l'Union européenne à l'égard de Cuba est claire et a été énoncée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا سياسة واضحة وتم تحديدها في موقف موحد في عام 1996.
    Ce processus se poursuit au rythme de l'évolution de la politique de l'Union européenne en matière de migration et d'asile. UN وما زالت هذه العملية قيد التقدم وفقا للتغيرات التي تطرأ على سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن الهجرة وحق اللجوء.
    la politique de l'Union européenne à l'égard de Cuba est claire et a été énoncée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966.
    la politique de l'Union européenne vis-à-vis de Cuba est claire, et elle a été exprimée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا هي سياسة واضحة، وقد حُددت في بيان مشترك في عام 1996.
    la politique de l'Union européenne envers Cuba est claire et a été exposée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996.
    la politique de l'Union européenne vis-à-vis de Cuba est claire, et elle a été exprimée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وحددت في موقف مشترك اتخذ في عام 1996.
    En conséquence, conformément au message qu'il lui a adressé à la veille des élections, le Conseil a procédé à une révision radicale de la politique de l'Union européenne envers la République fédérale de Yougoslavie. UN ونتيجة لذلك، ووفقا للرسالة التي وجهت إلى الشعب عشية الانتخابات، استعرض المجلس بشكل جذري سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    la politique de l'Union européenne n'est pas dirigée contre la population serbe, mais contre le régime du Président Milosevic, qui viole des droits fondamentaux de la manière la plus flagrante. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي ليست موجهة ضد الشعب الصربي، وإنما ضد نظام الرئيس ميلوسوفيتش، الذي ينتهك حقوق الإنسان الأساسية بأفدح صوره.
    la politique de l'UE consiste à promouvoir l'application et l'universalisation des normes existantes en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وتسعى سياسة الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ وتعميـم القواعد الحالية لنـزع السلاح ومنع الانتشار.
    Un tel mécanisme pourrait ouvrir la voie à des changements futurs - par exemple, en prévoyant d'accorder un siège au Conseil de sécurité à l'Union européenne, en fonction de l'évolution de la politique européenne commune de sécurité et de défense. UN ويمكن أن تفتح مثل هذه الآلية الطريق أمام حدوث تغييرات في المستقبل، كتزويد الاتحاد الأوروبي بمقعد في مجلس الأمن مع تطور سياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية الموحدة.
    Son intervention a porté sur l'élaboration d'une politique de l'Union européenne sur l'utilisation d'aéronefs téléguidés dans des opérations antiterroristes létales. UN وتناول المقرر في كلمته صياغة سياسة الاتحاد الأوروبي العامة بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب بالقوة الفتاكة.
    politique de l'Union européenne en matière de changements climatiques UN سياسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تغير المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد