ويكيبيديا

    "سياسة الحماية الجمركية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • protectionnisme
        
    Il a fait valoir qu'un tel traitement, s'il perdurait, pouvait conduire au protectionnisme et à une diminution de la concurrence. UN وقال إن هذه المعاملة، إذا تمددت، يمكن أن تؤدي إلى سياسة الحماية الجمركية وانخفاض التنافس.
    protectionnisme et libéralisation des échanges, Oxford UN :: 2002: سياسة الحماية الجمركية ومسيرة تحرير التجارة، أوكسفورد،
    Sixièmement, le protectionnisme. Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne. UN سادساً، سياسة الحماية الجمركية إن الرد باتباع سياسة تجارية على حساب الآخرين لا يعود بالنفع على أحد.
    Les recettes du commerce ne sont pas universelles, notamment pour les pays qui ne produisent qu'une seule matière première et qui sont vulnérables aux fluctuations du marché et au protectionnisme. UN ففوائد التجارة ليست عالمية، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان المنتجة لسلعة وحيدة؛ التي تتعرض لتقلبات السوق وتواجه سياسة الحماية الجمركية.
    Le FMI a noté qu'il existait un large consensus sur la nécessité d'éviter le protectionnisme sous toutes ses formes dans la mise en œuvre des politiques d'intervention face à la crise. UN ولاحظ الصندوق أن ثمة توافق واسع في الآراء إزاء الحاجة إلى تجنب سياسة الحماية الجمركية بجميع أشكالها في تنفيذ سياسات التصدي للأزمة.
    La montée du protectionnisme à laquelle on assiste aujourd'hui va aggraver la crise, freiner la reprise dans le monde et peut-être compromettre sérieusement les perspectives de croissance des pays en développement. UN 10 - وسيؤدي الارتفاع الحالي في سياسة الحماية الجمركية إلى تعميق الأزمة وإعاقة الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقد يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي المستقبلي في البلدان النامية.
    Passer de la lutte contre le protectionnisme à une conclusion ambitieuse, équilibrée et axée sur le développement des négociations de Doha est une étape importante. UN وقد مثل الانتقال من مكافحة سياسة الحماية الجمركية إلى الدعوة إلى مفاوضات الدوحة خطوة مهمة نحو الوصول إلى نتيجة طموحة ومتوازنة وتصب في صالح التنمية.
    protectionnisme et subventions agricoles UN 1 - سياسة الحماية الجمركية للزراعة ودعمها
    L'OMC souligne le danger actuel que représentent le protectionnisme et les restrictions à l'investissement et estime que les pays ont résisté à la tentation d'y recourir durant la période de ralentissement économique. UN وسلّطت المنظمة الضوء على الخطر الراهن المتمثل في سياسة الحماية الجمركية وفرض القيود، وذكرت أن البلدان تقاوم الضغوط التي تمارس من أجل استخدام سياسة الحماية الجمركية في التجارة وفرض قيود على الاستثمار في أوقات الانكماش الاقتصادي.
    Cette évolution est manifeste dans les pays développés; elle l'est aussi dans les pays en développement, qui pâtiront pourtant davantage de toute montée du protectionnisme puisque leurs exportations sont souvent particulièrement sensibles à ce genre de barrière et qu'ils n'ont généralement pas les filets de protection nécessaires pour aider les populations touchées. UN ويظهر هذا الاتجاه في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية. ومن المتوقع أن تعاني الفئة الثانية أكثر من أي إفراط في سياسة الحماية الجمركية لأن صادراتها غالبا ما تكون سريعة التأثر بإجراءات الحماية الجمركية، وتفتقر عادة إلى شبكات الأمان الضرورية لمساعدة المتضررين.
    Cette évolution est manifeste dans les pays développés; elle l'est aussi dans les pays en développement, qui pâtiront pourtant davantage de toute montée du protectionnisme puisque leurs exportations sont souvent particulièrement sensibles à ce genre de barrière et qu'ils n'ont généralement pas les filets de protection nécessaires pour aider les populations touchées. UN وكان هذا الاتجاه واضحا في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية. ومن المتوقع أن تعاني الفئة الثانية أكثر من أي إفراط في سياسة الحماية الجمركية لأن صادراتها غالبا ما تكون سريعة التأثر بإجراءات الحماية الجمركية، وتفتقر عادة إلى شبكات الأمان الضرورية لمساعدة المتضررين.
    Nous devons redoubler d'efforts pour garantir la réussite des négociations et réaffirmer le rôle de l'OMC dans la promotion de la libéralisation des échanges commerciaux, la lutte contre le protectionnisme et le suivi des flux d'aide internationale, tout en favorisant le développement. UN ويجب علينا أن نضاعف جهودنا لضمان نتيجة ناجحة للمفاوضات ولإعادة التأكيد على دور منظمة التجارة العالمية في تعزيز تحرير التجارة وكبح جماح سياسة الحماية الجمركية ورصد تدفقات التجارة الدولية، مع تعزيز التنمية في الوقت نفسه.
    Malgré la crainte d'un regain de protectionnisme au début de la crise économique en 2008, la forte gouvernance internationale qui a émergé du sommet du G-20 et d'autres initiatives multilatérales a évité le retour à des pratiques commerciales restrictives. UN 103 - ورغم المخاوف من تجدد سياسة الحماية الجمركية في بداية الأزمة الاقتصادية في عام 2008، فإن الحوكمة الدولية الرشيدة المنبثقة عن قمة مجموعة العشرين والمبادرات الأخرى المتعددة الأطراف أدت إلى تجنب العودة إلى الممارسات التجارية التقييدية.
    L'exemple des économies d'Extrême-Orient a clairement démontré que les contraintes internes (protectionnisme) mais aussi externes (protectionnisme de pays étrangers) qui pèsent sur les échanges doivent être éliminées pour permettre au commerce d'être un moteur de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وقد أثبتت حالة اقتصادات الشرق الأقصى بوضوح أنه يجب التصدي لمعالجة كل من القيود الداخلية (أي سياسة الحماية الجمركية) والخارجية (أي سياسة الحماية الأجنبية) المفروضة على التجارة، إذا أريد للتجارة أن تصبح قاطرة للنمو وللحد من الفقر.
    l) Souligner qu'il est impératif de rejeter le protectionnisme et de ne pas céder à la tentation du repli sur soi en ces temps d'incertitude financière, eu égard à l'importance que revêt le commerce pour la croissance économique et le développement et pour la réalisation d'ici à 2015 des objectifs du Millénaire ; UN (ل) التأكيد على الأهمية البالغة لرفض سياسة الحماية الجمركية وعدم الانكفاء على الذات في الأوقات التي يسودها عدم اليقين المالي، مع مراعاة أهمية التجارة من أجل النمو الاقتصادي والتنمية، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛
    l) Souligner qu'il est impératif de rejeter le protectionnisme et de ne pas céder à la tentation du repli sur soi en ces temps d'incertitude financière, eu égard à l'importance que revêt le commerce pour la croissance économique et le développement et pour la réalisation d'ici à 2015 des objectifs du Millénaire ; UN (ل) التأكيد على الأهمية البالغة لرفض سياسة الحماية الجمركية وعدم الانكفاء على الذات في الأوقات التي يسودها عدم اليقين المالي، مع مراعاة أهمية التجارة من أجل النمو الاقتصادي والتنمية، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد