L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) assure depuis 1998 l'exécution du Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales. | UN | 31 - ظل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يقوم بتنفيذ برنامج سياسة الهجرة الدولية منذ عام 1998. |
En collaboration avec l'OIT, l'OIM et l'UNITAR, il a appuyé le Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales. | UN | وظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يدعم برنامج سياسة الهجرة الدولية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب بالبحث. |
Pour obtenir des copies du programme d'activités du programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales et du document de budget pour 2003, il convient d'adresser une demande à l'adresse suivante : < unimp@gve.ch > . | UN | 72 - ويمكن، عند الطلب، الحصول على نسخ من برنامج عمل وميزانية برنامج سياسة الهجرة الدولية لعام 2003 في العنوان unimp@gve.ch. |
À la fin du mois de juin 2000, le Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales fêtait ses deux ans d'existence. | UN | 48 - في نهاية حزيران/يونيه 2000، أتم برنامج سياسة الهجرة الدولية عامين من التنفيذ. |
Contribution suisse - Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales | UN | مساهمة من سويسرا - برنامج سياسة الهجرة الدولية |
:: En octobre 2003, l'Institut a participé à la première Conférence mondiale sur les envois de fonds des migrants, qui était organisée conjointement par la Banque mondiale, le Département du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Programme des Nations Unies sur les politiques ayant trait aux migrations internationales. | UN | :: واشترك المعهد في المؤتمر العالمي الأول المعني بتحويلات المهاجرين الذي اشترك في تنظيمه كل من البنك الدولي ووزارة التنمية الدولية البريطانية وبرنامج سياسة الهجرة الدولية التابع للأمم المتحدة. وقد عقد المؤتمر في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Dans le cadre de sa stratégie régionale, le Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales continue de réunir des pays ayant un < < espace migratoire commun > > qui, sans désigner forcément une région spécifique, fait référence à des États qui partagent des préoccupations et des intérêts communs dans le domaine des migrations. | UN | 67 - وما زال برنامج سياسة الهجرة الدولية يجمع في إطار نهجه الإقليمي بين البلدان التي تشكل جزءا من " مجال مشترك للهجرة " يشمل، رغم الصعوبة الدائمة في تحديده ضمن منطقة معينة، دولا لها مصالح وهموم مشتركة من حيث الهجرة. |
Elle a également participé au séminaire de suivi du Séminaire international sur les politiques migratoires pour la région des Caraïbes organisé dans le cadre du Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales, qui s'est tenu à SaintDomingue du 28 au 31 octobre 2002. | UN | كما شاركت في الحلقة الدراسية لبرامج سياسة الهجرة الدولية التي نُظمت على سبيل المتابعة للحلقة الدراسية لسياسة الهجرة الدولية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت في سانتو دومينغو في الفترة من 28 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le fait que la Commission mondiale, mise en place avec les encouragements du Secrétaire général, emprunte au Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales pour l'encadrement et l'appui de son secrétariat est assurément flatteur. | UN | ومن المؤكد أن حصول اللجنة العالمية، التي أنشئت بتشجيع من الأمين العام، على القيادة والدعم لأمانتها من برنامج سياسة الهجرة الدولية هو بمثابة إطراء للبرنامج. |
Le Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales se caractérise particulièrement par son aspect interinstitutionnel, avec pour corollaires la multidisciplinarité et la coopération interinstitutionnelle. | UN | 51 - ومن بين السمات الأساسية لبرنامج سياسة الهجرة الدولية كونه يجمع فيما بين عدة وكالات، مع ما ينجم عن ذلك من نهج متعدد المواضيع وتعاون فيما بين الوكالات. |
Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales | UN | دال - برنامج سياسة الهجرة الدولية |
La quatrième réunion du Dialogue d'Issyk-Koul à l'intention des gouvernements des pays d'Asie centrale, de la région du Caucase et des États voisins, a été organisée dans le cadre du Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales, à Bichkek (Kirghizistan), en janvier 2004. | UN | 55 - وفي كانون الثاني/يناير 2004 نفذ برنامج سياسة الهجرة الدولية الاجتماع الرابع لحوار إيسيك - كول للحكومات في وسط آسيا وبلدان القوقاز والدول المجاورة وذلك في بشكيك، بجمهورية قيرغيزستان. |
Au début du mois d'août 2002, le Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales entamait, pour la quatrième année, des activités visant à renforcer les capacités des administrations publiques en matière de migrations. | UN | 64 - في بداية آب/أغسطس 2002، دخل برنامج سياسة الهجرة الدولية سنته الرابعة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات الحكومية في مجال الهجرة من جميع نواحيها. |
Au début du mois d'août 2002, le Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales entamait, pour la quatrième année, des activités visant à renforcer les capacités des administrations publiques en matière de migrations. | UN | 64 - في بداية آب/أغسطس 2002، دخل برنامج سياسة الهجرة الدولية سنته الرابعة من تنفيذ أنشطة بناء القدرات الحكومية في مجال الهجرة من جميع نواحيها. |