Cela est d'ailleurs pleinement conforme à la politique du PNUD en matière de décentralisation. | UN | ويتمشى هذا تماما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن اللامركزية. |
Le chapitre suivant décrit l'évolution de la politique du PNUD à l'égard de l'appui budgétaire direct. | UN | ويلي ذلك فصل يبيّن تطور سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو الدعم المباشر للميزانية. |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
138. En matière de présentation de l'information, le PNUD applique une politique d'ouverture et de transparence. | UN | ١٣٨ - إن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات تتميز بالصراحة والوضــوح التامين. |
politique du Programme des Nations Unies pour l'environnement en matière d'accès à l'information | UN | سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
Application de la politique du PNUD | UN | تُطبَّق سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Application de la politique du PNUD | UN | تُطبَّق سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Pour la politique du PNUD en matière de ressources, voir le paragraphe 4.3. | UN | وللاطلاع على سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالمدخلات، انظر 4 - 3. |
la politique du PNUD en matière de logement consiste à laisser le personnel prendre ses dispositions et à lui verser diverses indemnités pour le défrayer de ses dépenses. | UN | وتقضي سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بتوفير اﻹسكان بأن يقوم الموظفون باتخاذ الترتيبات المعيشية المتعلقة بهم على أن يتم تعويضهم عن ذلك بمختلف البدلات مقابل تكاليف تأمين السكن في الميدان. |
M. Application de la décision 27/2 sur la politique du Programme des Nations Unies pour l'environnement en matière d'accès à l'information | UN | ميم - تنفيذ المقرر 27/2 بشأن سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات |
9. la politique du PNUE en matière d'accès à l'information prévoit notamment ce qui suit : | UN | 9 - وسوف تشمل سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات ما يلي: |
En vertu de la politique du PNUD en matière de protection contre d'éventuelles représailles, tout Volontaire des Nations Unies peut également dénoncer toute mesure de représailles de la part d'un fonctionnaire, la dénonciation étant traitée conformément aux règles et procédures du PNUD. | UN | كما تتيح سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالحماية من الانتقام لمتطوعي الأمم المتحدة الإبلاغ عن مزاعم أعمال الانتقام من جانب الموظفين. وتوجه هذه البلاغات بعد ذلك بموجب القواعد والإجراءات المقررة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cadre général Évolution de la politique du PNUD à l'égard de l'appui budgétaire direct | UN | ثالثا - تطور سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو الدعم المباشر للميزانية |
la politique du PNUE concernant les ONG et autres grands groupes a été adoptée spécifiquement afin de renforcer l’appui aux groupes s’occupant de questions comme la lutte contre la désertification, l’eau et les changements climatiques. | UN | وتم اعتماد سياسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية بهدف محدد هو تيسير تقديم الدعم للتنظيمات الناشطة بشأن بعض القضايا مثل مكافحة التصحر، والمياه، وتغير المناخ. |
Rapport succinct de l'évaluation de la politique du PAM en matière de problématique hommes-femmes (2008 - 2013) et réponse de la direction | UN | تقرير موجز عن تقييم سياسة برنامج الأغذية العالمي بشأن المساواة بين الجنسين (2008-2013)، ورد الإدارة عليه |
Les délégations ont appuyé l'élaboration par le PNUD d'une politique d'évaluation conforme aux normes du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, d'un système de suivi des recommandations issues des évaluations, et de la réponse de sa direction. | UN | وأيدت الوفود إعداد سياسة برنامج الأمم المتحدة للتقييم وفقا لمعايير وأعراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ووضع نظام للمتابعة والتتبع للتوصيات المتعلقة بالتقييم وتقديم استجابة إدارية. |
Application de la politique d'évaluation du PNUD | UN | بـــاء - تنفيذ سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التقييم |