la politique et stratégie dans le domaine de l'eau prend fin en 2012; pour cette raison, il suggère également des mesures sur la voie à suivre. | UN | وبما أن سياسة واستراتيجية المياه تنتهي في 2012، تقترح الوثيقة أيضاً تدابير للمضي قدماً. |
Projet de version actualisée de la politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau | UN | مشروع سياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المستوفاة بشأن المياه |
Il importe en priorité d'avoir une politique et une stratégie globale d'intégration d'une perspective sexospécifique à l'échelle du système. | UN | ومن أهمها الحاجة إلى سياسة واستراتيجية شاملتين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة. |
L'Ouzbékistan a créé un groupe de travail chargé de mettre au point une politique et une stratégie nationales de prévention de la transmission de la mère à l'enfant. | UN | وأنشأت أوزبكستان فريقا عاملا لوضع سياسة واستراتيجية وطنية للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
la politique et la stratégie à l'échelle du système des Nations Unies pour l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités et programmes constituent une importante contribution en ce sens. | UN | وتمثل سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة إسهاما هاما في هذا الاتجاه. |
En dépit de la politique et de la stratégie pluridimensionnelles mises au point par le Népal pour combattre la pauvreté, la réduction de ce fléau demeure une gageure. | UN | ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر. غير أن التخفيف من حدة الفقر لا يزال مطلباً بعيد المنال. |
:: Élaboration et mise en oeuvre par le Département d'une politique et d'une stratégie de formation intégrées | UN | :: وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية تدريب متكاملتين لإدارة عمليات حفظ السلام |
Les régions et sous-régions incorporent des éléments de la politique et stratégie de l'eau du PNUE dans leurs plans de gestion intégrée des ressources en eau | UN | قيام الأقاليم ودون الأقاليم بتضمين سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه في خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Fournir un appui aux secrétariats des accords multilatéraux de portée mondiale sur l'environnement pour promouvoir les valeurs et les éléments de la politique et stratégie de l'eau du PNUE | UN | دعم أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية للنهوض بقيم ومكونات سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه. |
Des recommandations concernant le réexamen de la politique et stratégie de l'eau seront formulées avant 2012. | UN | وسوف تقدم التوصيات بشأن استعراض سياسة واستراتيجية المياه قبل عام 2012. |
Appui aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement pour la promotion des valeurs et des composantes de la politique et stratégie de l'eau du PNUE. | UN | تقديم الدعم لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز قيم ومكونات سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه. |
Au titre du renforcement des capacités, le Programme concevra une politique et une stratégie nationales concernant les changements climatiques ainsi que des plans de mise en œuvre thématiques. | UN | وكجزء من بناء القدرات، سوف يضع البرنامج سياسة واستراتيجية وطنية لمواجهة تغيُّر المناخ وإعداد خطط تنفيذ مواضيعية. |
i) Mettre en place une politique et une stratégie d'évaluation et définir le plan de travail annuel du Bureau de l'évaluation; | UN | ' 1` وضع سياسة واستراتيجية للتقييم وخطة العمل السنوية لمكتب التقييم؛ |
Le Ministère de la santé publique s'emploiera à mettre au point une politique et une stratégie destinées à détecter précocement toute déficience physique, intellectuelle, visuelle ou auditive. | UN | وستعمل وزارة الصحة العامة على وضع سياسة واستراتيجية تهدف إلى الرصد المبكر للإعاقة البدنية والبصرية والسمعية والفكرية. |
la politique et la stratégie forestières de la Finlande sont définies dans son programme forestier national 2010 et dans ses programmes forestiers régionaux. | UN | وجرى توضيح سياسة واستراتيجية فنلندا بشأن الغابات في برنامجها الوطني للغابات لعام 2010 والبرامج الإقليمية للغابات. |
Il contient la politique et la stratégie nationales de l'environnement et propose une législation-cadre pour l'environnement. | UN | وهو يتضمن سياسة واستراتيجية البيئة الوطنية ويقترح مظلة من التشريعات البيئية. |
Il est important d'identifier un haut responsable chargé de conduire la politique et la stratégie de gestion des risques de l'organisation, et d'établir une capacité centralisée, c'est-à-dire une équipe ou un secrétariat, pour assurer le succès de leur exécution. | UN | ومن الأهمية بمكان تعيين مسؤول رفيع المستوى لقيادة سياسة واستراتيجية المنظمة في مجال إدارة المخاطر، وإنشاء قدرة مركزية، مثل فريق أو أمانة لإدارة المخاطر، لضمان إنجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau : rapport du Directeur exécutif | UN | تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي |
Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau | UN | تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Conception et mise en oeuvre par le Département d'une politique et d'une stratégie de formation intégrées | UN | وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية متكاملتين للتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام |
Élaboration et mise en oeuvre par le Département d'une politique et d'une stratégie de formation intégrées | UN | وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية للتدريب المتكامل لإدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Renforcement des capacités nationales de politique et de stratégie applicables à la sécurité alimentaire | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لوضع سياسة واستراتيجية للتطبيق في مجال الأمن الغذائي |
:: Renforcement des capacités nationales en ce qui concerne les politiques et stratégies relatives à la sécurité alimentaire | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لوضع سياسة واستراتيجية للتطبيق في مجال الأمن الغذائي |