ويكيبيديا

    "سياق الإطار المتكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le contexte du Cadre intégré
        
    • titre du Cadre intégré
        
    Les pays donateurs devraient contribuer rapidement et généreusement au fonds d'affectation spéciale créé dans le contexte du Cadre intégré. UN ينبغــــي للبلدان المانحة أن تبادر إلى تقديم تبرعات سريعة سخية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ في سياق الإطار المتكامل.
    C'est ainsi que les activités de suivi concernant le Livre bleu pour le Cambodge ont été menées dans le contexte du Cadre intégré. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du Cadre intégré de gestion des ressources humaines; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    a) La CNUCED a apporté son aide aux pays africains au titre du Cadre intégré renforcé. UN (أ) قدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية في سياق الإطار المتكامل المحسّن.
    Le représentant du secrétariat de la CNUCED a pris note de la demande de suivi et a dit que les mesures correspondantes s'inscriraient dans le cadre de la coopération interinstitutions, l'examen de la politique d'investissement du Lesotho étant le premier examen réalisé au titre du Cadre intégré auquel participaient six institutions. UN وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأشار إلى أن الاستجابة ستجري في إطار التعاون بين الوكالات، نظراً لأن استعراض سياسة الاستثمار في ليسوتو هو أول استعراض يجري في سياق الإطار المتكامل الذي يضم ست وكالات.
    1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du Cadre intégré de gestion des ressources humaines; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    XVII. Appui renforcé pour intégrer systématiquement le commerce dans les plans nationaux de développement et/ou les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans les PMA, dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN السابعة عشرة - تعزيز الدعم المقدم لإدراج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية و/أو الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل المعزَّز
    XVII. Appui renforcé pour intégrer systématiquement le commerce dans les plans nationaux de développement et/ou les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans les PMA, dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN السابعة عشرة - تعزيز الدعم المقدم لإدراج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية و/أو الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل المعزَّز
    Assistance aux pays les moins avancés dans le contexte du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    La question de la nécessité d'une meilleure cohérence de l'assistance technique liée au commerce a été prise en compte dans le contexte du Cadre intégré et de l'initiative d'aide au commerce. UN وقد تم تناول الحاجة إلى اتساق أفضل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Elle soutient le Plan d'action adopté à Bruxelles en faveur des 50 PMA avec la rédaction d'un rapport annuel présentant les résultats de ses travaux de recherche, ainsi que par une assistance technique ciblée et des activités de coopération dans le contexte du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce. UN ويقوم بدعم خطة عمل بروكسل المتعلقة بمجموعة البلدان ال50 الأقل نمواً من خلال إعداد تقرير سنوي يعرض بحوث السياسة العامة ذات الصلة بهذه البلدان، فضلاً عن تقديم الدعم عن طريق المساعدة التقنية المحددة الهدف والتعاون في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    XVII. Appui renforcé pour intégrer systématiquement le commerce dans les plans nationaux de développement et/ou les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans les PMA, dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN 17- تعزيز الدعم المقدم لإدراج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية و/أو الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل المعزَّز
    Les analyses et recommandations figurant dans le rapport ont été utilisées au cours des ateliers nationaux et régionaux consacrés aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce, organisées dans le contexte du Cadre intégré (voir cidessous). UN :: استُخدمت التحليلات والتوصيات الواردة في التقرير في حلقات العمل الوطنية والإقليمية لما قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي نُظمت في سياق الإطار المتكامل (انظر أدناه)؛
    Objectif : Aider les pays les moins avancés à mieux intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté et à prendre en main ces politiques et priorités et les plans connexes, en particulier en ce qui concerne les besoins d'assistance technique au commerce dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN الهدف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز القدرة الوطنية على امتلاك القرارات الخاصة بتلك السياسات والخطط والأولويات، ولا سيما ما يتعلق منها باحتياجات المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل المعزز المتعلق بتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا
    L'Administration a informé le Comité que la coopération interorganisations et les activités conjointes avec d'autres prestataires d'une assistance dans des domaines liés au commerce se développaient, en particulier dans le contexte du Cadre intégré renforcé, des nouvelles phases du Programme intégré d'assistance technique et, de manière générale, des opérations liées au commerce au niveau des pays. UN 815 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن التعاون بين الوكالات والأنشطة المشتركة مع الجهات الأخرى المقدمة للمساعدة المتصلة بالتجارة آخذ في الازدياد، ولا سيما في سياق الإطار المتكامل الموحد، والمراحل الجديدة للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وبشكل عام، العمليات المتصلة بالتجارة التي يشارك فيها عدد كبير من البلدان.
    6. Les représentants du RoyaumeUni et de l'OMC ont souligné que l'examen de la politique d'investissement du Lesotho, qui avait été réalisé au titre du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce et contribuait au Document de stratégie de réduction de la pauvreté, constituait un bon exemple de coopération interinstitutions entre la CNUCED et d'autres partenaires de développement. UN 6- وأكد ممثلا المملكة المتحدة ومنظمة التجارة العالمية أن استعراض سياسة الاستثمار في ليسوتو، الذي يجري في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ويساهم في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، هو مثال صالح للتعاون على مستوى الوكالات بين الأونكتاد وسائر الشركاء الإنمائيين.
    L'initiative tourisme électronique du programme TrainforTrade a organisé un atelier sur le tourisme au service du développement à Possotome, au Bénin (en septembre) au titre du Cadre intégré. UN ونظمت مبادرة التدريب التجاري/السياحة الإلكترونية حلقة عمل بشأن " السياحة لأغرض التنمية " في بوسوتومي في بنن (أيلول/سبتمبر) في سياق الإطار المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد