Je lui ai montré une représentation de saint Sébastien où son corps est au repos, mais son visage est au supplice. | Open Subtitles | و أريه بطاقة بريدية لصورة القديس سيباستيان حيث كان الجسم في الراحة لكن رأسه كان في العذاب |
plutôt que Sébastien le Bâtard. | Open Subtitles | بارون سيباستيان بدلا من الإبن الغير شرعي سيباستيان؟ |
Le petit Sébastien ici, je dois le nourrir de ma propre assiette. | Open Subtitles | سيباستيان الصغير هنا يجب ان اطعمه من صحني. |
Sébastien Valmont, seconde année. Fils d'Edward et de Corrine. | Open Subtitles | سيباستيان فالمونت, سوفمور إبن إدوارد وكورين. |
Bonsoir, M. Sébastien, comment s'est passée votre balade ? | Open Subtitles | مساء الخير،سيد سيباستيان. كيف كانت نزهتك المسائية؟ |
Je n'aime pas les idées que Sébastien vous met dans la tête. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ هذه الأفكارِ التي وضعها سيباستيان في رأسكِ. |
A moins qu'on soit fou amoureux de quelqu'un... et ça devient "tu, " comme pour toi et Sébastien. | Open Subtitles | لابد ان هناك شخص تحبينه بجنون كحالتك انت و سيباستيان |
Samantha quant à elle, s'assagissait, avec Sébastien Sage, à nouveau. | Open Subtitles | وسط المدينة، سامانثا كان الحصول على الحكمة، سيباستيان الحكيم، مرة أخرى. |
L'ordre de Saint Sébastien est l'un des plus grands honneurs que l'Eglise confère à un laïc. | Open Subtitles | إنّ شارة القدّيس سيباستيان احدى التشريفات العظيمة التى تمنحها الكنيسة |
- Je ne sais pas, ce qu'il faut faire. - Sébastien Rooks le sait. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجب فعله - سيباستيان روكس" يعرف" - |
Ça veut dire que Sébastien s'est fait expulsé de sa dernière école pour avoir couché avec son prof d'histoire des arts. | Open Subtitles | يعنى ان سيباستيان طرد من مدرسته القديمه بسبب انه مارس الجنس مع مدرسة مادة التاريخ |
Ça veut dire que Sébastien s'est fait expulsé de sa dernière école pour avoir couché avec son prof d'histoire de l'art. | Open Subtitles | يعنى ان سيباستيان طرد من مدرسته القديمه بسبب انه مارس الجنس مع مدرسة مادة التاريخ |
Il a été identifié comme Sébastien Boucher, un ancien de la légion étrangère qui a été dans le personnel de Matlock depuis l'enlèvement d'Evans. | Open Subtitles | انه تم التعرف عليه كما سيباستيان باوتشر، وفيلق الخارجية السابق الحائزات من كان على الرواتب ماتلوك ل منذ اختطاف ايفانز. |
Aucune trace de votre fille ni de Sébastien. | Open Subtitles | ولم نجد أي أثر يدل على إبنتك أو سيباستيان. |
C'est Sébastien que vous venez d'entendre... et dans sa bouche ce n'eût pas semblé cruel. | Open Subtitles | "هذا ما كان يقوله " سيباستيان منه ،لم يكن الأمر ليبدو قاسياً |
Sébastien, qui était doux et bon... voyait de la dureté et de la cruauté dans l'Univers... et en lui-même, quelque chose de terrible. | Open Subtitles | سيباستيان " كان لطيفاً و طيباً " قد رأى شيئاً ليس لطيفاً و ليس جيداً فى الكون شئ |
49. M. Sébastien Saillard a présenté les travaux de la société RESOCOM du ResoClub. | UN | 49- وقدَّم السيد سيباستيان سايلارد عرضاً إيضاحياً عن عمل شركة RESOCOM، وReso-Club. |
Quand j'ai rencontré Sebastien, je ne te savais si épatante. Donc tu pouvais le baiser car tu ne me connaissais pas ? | Open Subtitles | عندما قابلت "سيباستيان" ، لم أكن أعلم كم انت رائعة اذا شيء عادي أن تعاشريه لأنك لا تعرفينني |
Ahh Quand est ce que Sébastian sait qu'il doit retourner dans la classe ? | Open Subtitles | كيف يعرف سيباستيان متى عليه العودة للصف؟ |
Je ne sais même pas ce qu'est Sebastian à part peut-être trop cool pour l'école. | Open Subtitles | انا لااعرف شي عن ماهو سيباستيان باستثناء انه جيد للمدرسه |
Ils voulaient s'assurer que personne ne retrouve ses souvenirs du meurtre de Sebastian Jones. | Open Subtitles | نعم، انهم يريدون ضمان عدم تمكن أي أحد من استرجاع ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل سيباستيان جونز |
ce qui signifie que vous ne pouvez révéler que Martin est Sebastian Egan. | Open Subtitles | مما يعني أنك لا يمكن أن تكشفي مارتن على انه هو سيباستيان إيغان. |
Dani est avec Sebastian Zuber. Elle est vraiment contrariée. | Open Subtitles | داني مع سيباستيان زبير انها مستائه للغايه |
Lors d'une réunion avec les membres de la mission, le Médiateur, Sebastiao Dias Ximenes, a expliqué que le Bureau avait fait face à la crise humanitaire et sécuritaire en suivant activement le problème des personnes déplacées et en restant en liaison avec le Gouvernement et d'autres organismes pour essayer de protéger les droits des intéressés. | UN | فخلال اجتماع عقدته البعثة مع أمين حقوق الإنسان والعدالة، سيباستيان دياس اكسيمينس، أوضح أن مكتبه ما فتئ يعمل بنشاط للتصدي للأزمة الإنسانية والأمنية، ولا سيما عن طريق رصد المشردين داخليا وإقامة اتصالات مع الحكومة وغيرها من الوكالات في محاولة لحماية حقوقهم. |