ويكيبيديا

    "سيبيريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sibérie
        
    • sibérien
        
    • sibérienne
        
    Achevez la mission si vous ne voulez pas atterrir en Sibérie comme votre père. Open Subtitles إلا إن اردت أن ينتهي بك الحال بسجن سيبيريا مثل والدك
    Si je vais plus loin avec ça, ils vont te rechercher, et peu importe si tu es en Espagne ou en Sibérie. Open Subtitles اذا كنت سأستمر في هذا سوف يلاحقونك من الخلف ولن يكون مهم أن تكون في اسبانيا او سيبيريا
    Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. UN وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا.
    Le système du goulag a fini par former un vaste réseau pénal, comprenant des centaines de camps, sur l'ensemble du territoire et notamment en Sibérie et dans l'Extrême-Orient soviétique. UN وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي.
    Association russe des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême Orient UN رابطة الشعوب الأصلية في مناطق سيبيريا وأقصى شمال وأقصى شرق الاتحاد الروسي
    L'instauration d'une sécurité indivisible et égale pour tous est une question urgente pour la région Asie-Pacifique, dont font partie intégrante l'Extrême-Orient russe et la Sibérie orientale. UN إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ.
    Prévention de la traite des êtres humains : transmission de l'expérience acquise en Sibérie et dans l'Extrême-Orient russe UN منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا
    Europe Fédération 15 communautés aborigènes du de Russie Nord de la Sibérie UN الاتحاد الروسي: ١٥ جماعة أصلية تقطن شمال سيبيريا
    Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en ExtrêmeOrient est en outre en cours de préparation. UN والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى.
    Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient. UN واللغات المعنية هي بصفة أساسية لغات السكان الأصليين في الشمال وفي سيبيريا والشرق الأقصى.
    Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord. UN ففي 14 مقاطعة بالمنطقة الاتحادية السيبيرية يوجد 191 مدرسة حضانة تتولى تعليم وتربية أطفال شعوب سيبيريا القليلة التعداد.
    À l'issue de la deuxième étape, les flux migratoires en provenance de Sibérie et d'Extrême-Orient devraient cesser vers 2021. UN 30 - وبإنجاز المرحلة الثانية، يُتوقع بحلول عام 2021 وقف تدفق هجرة السكان من مناطق سيبيريا والشرق الأقصى.
    La Sibérie centrale constitue à l'heure actuelle une vaste réserve de pétrole, de gaz, de charbon et de métaux lourds. UN وتحوي سيبيريا الوسطى في الوقت الراهن احتياطيات ضخمة من النفط والغاز والفحم والمعادن الثقيلة.
    Association russe des peuples autochtones du Nord (nord, Sibérie et est de la Fédération de Russie) (RAIPON) UN رابطة الشعوب الأصلية في مناطق سيبيريا وأقصى شمال وأقصى شرق الاتحاد الروسي
    L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie. UN وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا.
    Un en Sibérie et un autre au large de la côte de la mer Noire... juste au-dessus de l'océan. Open Subtitles الأول في سيبيريا والثاني على شواطىء البحر الاسود
    Ce qui veut dire que si je n'amène pas de clients avec moi, autant que je parte en Sibérie parce que je ne trouverais jamais de travail dans cette ville. Open Subtitles وهذا بدوره يعني إذا لم آتي بعملاء معي من الممكن أن أنتقل إلى سيبيريا
    Ils sont à Cincinnati, ce qui est l'américain pour "Sibérie". Open Subtitles هذه في سينسيناتي وتبعد كما تبعد سيبيريا عن أمريكا
    Apparemment, elle a eu un énorme succès auprès des amis de votre père après qu'on l'a expédié en Sibérie. Open Subtitles أفهم أنها أصبحت محبوبة تماماً عند أصدقاء والدك بعد أن نقلوه لسجن سيبيريا.
    Un front froid se déplace vers le sud en provenance de Sibérie. Open Subtitles الرياح العاصفة المتوقعة القادمة من سيبيريا انتقلوا إلى الجنوب.
    Nous avons des raisons de croire que l'un d'eux a acheté un tigre sibérien sur le marché noir. Open Subtitles من هم؟ لدينا سببب للإعتقاد أنّ واحدا منهم إشترى نمرا سيبيريا من السوق السوداء.
    L'expansion russe dans l'immensité sibérienne à la recherche de fourrure s'est appuyée sur les rennes, qui fournissaient nourriture et transport. UN وقد أتاحت الرنة، كغذاء ووسيلة نقل على حد سواء، توسع روسيا في رحاب سيبيريا الشاسعة بحثا عن الفراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد