ويكيبيديا

    "سيدراس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Cédras
        
    • Cedras
        
    Il condamne le fait que le général Cédras et les autorités militaires ne se sont pas jusqu'ici acquittés des obligations que leur impose cet accord. UN ويدين مجلس اﻷمن كون الجنرال سيدراس والسلطات العسكرية لم يفوا حتى اﻵن بالتزاماتهم طبقا للاتفاق.
    Il condamne le fait que le général Cédras et les autorités militaires ne se sont pas jusqu'ici acquittés des obligations que leur impose cet accord. UN ويدين مجلس اﻷمن كون الجنرال سيدراس والسلطات العسكرية لم يفوا حتى اﻵن بالتزاماتهم طبقا للاتفاق.
    On s'était rendu à l'évidence que l'intransigeance du régime Cédras interdisait l'application des dispositions de l'Accord de Governors Island. UN فقد تبين حينذاك عدم إمكانية تطبيق بنود اتفاق جزيرة غفرنرز نظرا لتعنت نظام سيدراس.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'invite maintenant Mme Kaissa Doumbe Moulongo et M. Anthony Cedras à interpréter une composition musicale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أدعو الآن السيدة كايسة دومبي مولونغو والسيد أنطوني سيدراس إلى تقديم عرض موسيقي.
    49. On voit d'ailleurs mal par quel miracle − sauf à avoir la mémoire courte − ces < < néomilitaires > > n'auraient pas la nostalgie des années Duvallier/Cedras qui en firent un État dans l'État, avec le résultat que l'on sait. UN 49- ذلك أنه من الصعب علي المرء - إلا أن يتظاهر بالتناسي - تصور معجزة ألاّ يحن هؤلاء " العسكريون الجدد " ، لسنوات حكم دوفاليي/سيدراس التي شكلوا فيها دولة داخل الدولة، فكان ما كان.
    Le général Cédras devait reconnaître à M. Aristide la qualité de Président de la République et, à son tour, ce dernier devait reconnaître au général Cédras la qualité de commandant en chef des forces armées haïtiennes. UN وكان على الجنرال سيـــدراس أن يعتـــرف بالسيـــد أريستيد رئيسا للجمهورية، وأن يعتـــرف اﻷخير بــــدوره بالجنرال سيدراس بوصفه قائـــد القوات المسلحة في هايتي.
    La Trinité-et-Tobago s'associe à la joie profonde ressentie par des millions d'Haïtiens fiers chez eux et au sein de la diaspora à l'annonce de la démission du général Raoul Cédras et de son chef d'état-major. UN وتنضم ترينيداد وتوباغو الى الفرحة العارمة التي أبداها ملايين من أهالي هايتي الفخورين، في الوطن وفي الشتات، إزاء نبأ استقالة الجنرال راؤول سيدراس ورئيس أركانه.
    a) Le départ à la retraite anticipée du général Cédras avec les garanties contenues dans l'arrêté d'amnistie accordée par le Président; UN أ - خروج الجنرال سيدراس الى التقاعد المبكر بالضمانات الواردة في قرار العفو الصادر عن الرئيس؛
    Le même jour, le commandement général a décidé qu'un groupe d'officiers qui avait accompagné jusqu'alors le général Cédras seraient nommés attachés militaires dans les missions et ambassades haïtiennes à l'étranger. UN وفي نفس اليوم، قررت القيادة أن فريقا من كبار الضباط الذين كانوا قد رافقوا حتى اﻵن الجنرال سيدراس سيعينون ملحقين عسكريين في بعثات هايتي وسفاراتها في الخارج.
    Nous sommes également heureux d'apprendre que le général Cédras a décidé de renoncer au pouvoir, ouvrant ainsi la voie au retour du Président en exil, Jean-Bertrand Aristide. UN ولا تقل عن ذلك سعادتنا إذ علمنا أن الجنرال سيدراس قد قرر التخلي عن السلطة، ممهدا بهذا الطريق لعودة الرئيس المنفي جان - برتراند أريستيد.
    Cependant le Rapporteur spécial note avec regret que le général Cédras et d'autres dirigeants militaires responsables de nombreuses exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et d'autres violations des droits de l'homme en Haïti qui leur sont imputées jouissent de l'impunité. UN بيد أن المقرر الخاص يلاحظ مع اﻷسف أن الجنرال سيدراس وغيره من الزعماء العسكريين المسؤولين عن عمليات إعدام عديدة تمت بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو على نحو تعسفي وعن انتهاكات أخرى لحقوق اﻹنسان في هايتي تُعزى إليهم، يتمتعون باﻹفلات من العقوبة.
    a) Le départ à la retraite anticipée du général Cédras avec les garanties contenues dans l'arrêté d'amnistie accordée par le Président; UN )أ( خروج الجنرال سيدراس الى التقاعد المبكر بالضمانات الواردة في قرار العفو الصادر عن الرئيس؛
    5. La Conférence internationale de Miami appuie la décision du Président Jean-Bertrand Aristide d'honorer la requête de mise à la retraite anticipée sollicitée par le général Cédras. UN ٥ - ويؤيد مؤتمر ميامي الدولي قرار الرئيس جان برتران أريستيد بالاستجابة إلى الالتماس المقدم من الجنرال سيدراس بإحالته إلى التقاعد المبكر.
    Ont déploré que le régime militaire haïtien n'ait pas respecté les engagements qu'il avait pris aux termes de l'Accord de Governors Island conclu entre le Président Jean-Bertrand Aristide et le lieutenant-général Raoul Cédras en juillet 1993; UN وأعربوا عن استياءهم من عدم احترام نظام الحكم العسكري الهايتي للالتزامات التي تم التعهد بها في اتفاق غفرنرز آيلند الذي أبرم بين الرئيس جان بيرتراند أرستيد والفريق راؤول سيدراس في تموز/يوليه ١٩٩٣؛
    Par exemple, outre les accusations contre les militaires qui entouraient le général Cédras pendant le régime de facto, certains ont également accusé divers officiers proches du président Aristide d'avoir commis des violations des droits de l'homme sous le gouvernement constitutionnel, en 1991. UN ومثال على ذلك أنه، باﻹضافة إلى الاتهامات ضد العسكريين الذين كانوا يحيطون بالجنرال سيدراس أثناء نظام اﻷمر الواقع، هناك أيضا من يتهم ضباطا مختلفين مقربين من الرئيس اريستيد بأنهم ارتكبوا تجاوزات ضد حقوق اﻹنسان أثناء الحكم الدستوري في عام ١٩٩١.
    10. Le 22 septembre, la force multinationale a continué de rencontrer les officiels haïtiens, notamment le général Cédras et le lieutenant-colonel François, en vue de fixer les conditions de la mission de la force. UN ٠١ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر استأنفت القوة الاجتماع مع المسؤولين الهايتيين ومن بينهم الجنرال سيدراس والليوتينانت كولونيل فرانسوا لتهيئة الظروف اللازمة للاضطلاع بالمهمة.
    Le même jour, le général de corps d'armée Shelton et le général Cédras se sont rendus ensemble à Cap-Haïtien pour enquêter sur l'incident du 24 septembre et s'efforcer d'éviter de nouveaux actes de violence. UN وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر أيضا توجه الليوتينانت جنرال شيلتون قائد القوة المتعددة الجنسيات والجنرال سيدراس معا إلى مدينة كاب هايتيان لبحث حادث ٢٤ أيلول/سبتمبر ومحاولة اتقاء وقوع مزيد من العنف.
    Le phénomène des " zenglendos " - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population. UN أما ظاهرة " زينغليندوس " أو قطاع الطرق الذين يقتحمون البيوت ويغتصبون النساء ويضربوهن، فقد بدأت في ظل حكم سيدراس كنوع من أنواع الضغط السياسي ولكنها أصبحت الآن ممارسة مألوفة تلجأ إليها العصابات الاجرامية التي تنشر الرعب بين السكان برمتهم.
    Cependant, l'ex-lieutenant-colonel Michel François, chef de la police de Raoul Cedras, et 16 autres personnes ont été condamnés par contumace aux travaux forcés à perpétuité, ayant été reconnus coupables de l'assassinat, le 11 septembre 1993, d'Antoine Izmery, un proche du président Aristide. UN على أنه حكم على العقيد السابق ميشيل فرانسوا )رئيس شرطة راوول سيدراس( وعلى ١٦ شخصا غيره، غيابيا، باﻷشغال الشاقة المؤبدة لثبوت مسؤوليتهم عن اغتيال أنطوان إيزميري وهو من أقرباء الرئيس اريستيد، في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Cependant, l'ex-lieutenant-colonel Michel François, Chef de la Police de Raoul Cedras, et 16 autres personnes ont été condamnés par contumace aux travaux forcés à perpétuité, ayant été reconnus coupables de l'assassinat, le 11 septembre 1993, d'Antoine Izmery, un proche du Président Aristide. UN على أنه حكم على العقيد السابق ميشيل فرانسوا )رئيس شرطة راوول سيدراس( وعلى ١٦ شخصا غيره، غيابيا، باﻷشغال الشاقة المؤبدة لثبوت مسؤوليتهم عن اغتيال أنطوان إيزميري وهو من أقرباء الرئيس اريستيد، في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد