ويكيبيديا

    "سيذهب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va
        
    • ira
        
    • allait
        
    • sera
        
    • vont
        
    • irait
        
    • vient
        
    • partira
        
    • va-t-il
        
    • iront
        
    • s'
        
    • se
        
    • parti
        
    • Il part
        
    • AID
        
    Marcus va parler à sa femme, si l'un d'entre vous veut se joindre à lui. Open Subtitles ماركوس سيذهب ليتكلم مع الزوجة, إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه.
    Elle est comme ça car il va partir en séminaire. Open Subtitles إنها تتصرف هكذا لأنه سيذهب إلى المدرسة الأكليريكية
    Tu penses que ton père va vraiment prendre l'œuf ? Open Subtitles أتعتقد أنّ أباك سيذهب لجلب تلك البيضة حقاً؟
    Nous ne savons pas où il ira ou ce qu'il fera. Open Subtitles نحن لا نعرف إلى أين سيذهب أو ماذا سيفعل.
    Francis ne t'a pas dit où il allait après le travail? Open Subtitles هل حدث وأن أخبرك فرانسيس أين سيذهب بعد العمل؟
    Quand ce sera fini, tout le monde rentrera chez lui. Open Subtitles وعندما ينتهي الامر سيذهب كل شخص الى منزله
    Vous êtes quelqu'un qui va aller là-dehors et faire son plan en huit points sur je ne sais quoi. Open Subtitles انت شخص الذي سيذهب الى هناك وتقديم خطته ثماني نقاط على أيا كان، أيا كان.
    Maintenant, tout ce qu'on a à décider, c'est qui y va et qui reste pour retenir une vague de Primitifs et Le Terrible Hive. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء
    J'ai une info sur Jairo. Il va voir sa maman. Open Subtitles لدي معلومات تفيد بأن هايرو سيذهب لمنزل والدته
    On va prendre une glace après l'étude de la Bible. Open Subtitles بعضا منا سيذهب لتناول المثلجات بعد دراسة الانجيل
    - Je sais ce que je fais... mais si tu veux savoir où il va, tu ferais mieux d'arriver avant qu'il ne reparte. Open Subtitles إن كنت تريد أن تعرف أين سيذهب فمن الأفضل أن تأتي إلى هنا قبل أن يرحل من جديد
    Nous allons d'abord à Pékin, et maintenant il va ici. Open Subtitles بداية يذهب إليها في بكين، والآن سيذهب هنا.
    Il ira dans un qui est bien considéré, mais assez petit pour ne pas être plein. Open Subtitles سيذهب إلى صالون ذو سُمعة جيّدة، لكن صغير كفاية بدرجة أنّه ليس مُكتظاً.
    Dans quelle école ira cet enfant, Harvard et Yale ? Open Subtitles أي مدرسه سيذهب هذا الطفل, هارفارد و ييل؟
    - Il ira en prison. Oui, s'ils l'attrapent, il ira en prison, c'est vrai. Open Subtitles , أجل , لو أمسكوا به سيذهب إلى السجن , صحيح
    Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. Open Subtitles قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل
    Cependant, tout cela sera de nul effet si les voix de la raison sont étouffées par le fanatisme et la violence. UN لكن هذا كله سيذهب هباء إذا تغلبت أصوات التطرف والعنــف على أصوات العقل.
    Si les anges vivent au paradis, où vont les anges morts ? Open Subtitles لكن إن كانت الملائكة تعيش في النعيم، فإلى أين سيذهب الملاك الميت؟
    Le dernier test, le bouton rouge, c'était pour être sûre que votre site irait à quelqu'un qui a un sens moral, pas vrai ? Open Subtitles ذلك الإختبار الأخير ، الزر الأحمر كان هذا للتأكد من أن موقعك سيذهب إلى شخص ما يتمتع بحس أخلاقي ، أليس كذلك ؟
    s'il ne vient pas, pourquoi l'avoir sorti de prison ? Open Subtitles إذا لم يكن سيذهب لم أخرجناه من السجن؟
    Il sera là pour la césarienne, et il partira, avant qu'on commence à réparer, comme pour un accouchement ordinaire. Open Subtitles سيكون هُناك من أجل العمليّة القيصرية و بعدها سيذهب ، قبل أن نقوم بالمجارحة و كأنها عملية ولادة طبيعيّة.
    va-t-il mourir en prison ? Open Subtitles أراهن بأنه سيذهب لسجن والسؤال الوحيد هنا, هل سيموت في السجن؟
    Si tu meurs sans testament valide, la plupart de tes biens iront au gouvernement. Open Subtitles أتعلم، إن مت وليست لديكَ وصية فأغلب ما تملك سيذهب للحكومة
    s'ils le faisaient, tous ces gens seraient morts en vain. Open Subtitles إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا سيذهب موتهم سدى.
    Votre fils de 5 ans se couche à quelle heure ? Open Subtitles أين ولدك ذو الخمس سنوات الذي سيذهب للنوم ؟
    Harrison est juste parti à Orlando pour quelques semaines, Dexter. Open Subtitles سيذهب هاريسون إلى أورلاندو لأسابيع معدودة يا دكستر
    En attendant, Corvin doit croire qu'Il part. Open Subtitles وحتى يفعل ذلك ، فرانك كورفين سيبقى مصدقاً أنه سيذهب الى الفضاء
    :: Environ 17 % seront consacrés à d'autres pays bénéficiant uniquement de dons de l'AID et dont le PNB par habitant est égal ou inférieur à 360 dollars. UN :: سيذهب نحو 17 في المائة إلى البلدان الأخرى التي لا تتلقى التمويل سوى من المؤسسة الإنمائية الدولية والتي لا يتجاوز فيها نصيب الفرد من الناتج الوطني الإجمالي 360 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد