ويكيبيديا

    "سيرأسها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il doit présider
        
    • sa tête un
        
    • dirigé par un
        
    • sera dirigé par
        
    • sera dirigée par
        
    • serait dirigée par
        
    • sera présidé par un
        
    • dirigée par un
        
    En vertu de l'article 30 modifié, elle élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN وبموجب المادة 30 المعدلة، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 modifié, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN وبموجب المادة 30 المعدلة، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 modifié, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN وبموجب المادة 30 المعدلة، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها بثلاثة أشهر على الأقل.
    Ayant à sa tête un Secrétaire général adjoint, la Direction de la sécurité constituera une base solide à la prise de décisions à tous les niveaux suivant une voie hiérarchique clairement définie. UN وأكد أن مديرية الأمن، التي سيرأسها أمين عام مساعد ستشكل قاعدة مكينة لاتخاذ القرارات اللازمة على كافة المستويات بناء على سلسلة قيادة واضحة المعالم.
    c) Le Groupe des projets spéciaux, dirigé par un ingénieur (P-3), sera responsable de la conception et de la supervision des projets de construction et de l’établissement des documents pertinents. UN )ج( وحدة المشاريع الخاصة، سيرأسها مهندس )ف - ٣( وهي مسؤولة عن تصميم مشاريع البناء وتوثيقها واﻹشراف عليها.
    e) Le Groupe du contrôle du matériel sera dirigé par un ingénieur (P-3) qui sera responsable de la gestion, du contrôle et des commandes pour tout le matériel, les magasins et les fournitures. UN )ﻫ( وحدة مراقبة المواد، سيرأسها مهندس )ف - ٣( سيكون مسؤولا عن إدارة ومراقبة وطلب جميع المعدات والمخزونات واللوازم.
    ix) À demander à l'Inde d'autoriser une mission d'établissement des faits de l'Organisation de la Conférence islamique qui sera dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Jammu-et-Cachemire; UN ' 9` دعوة الهند إلى قبول بعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق التي سيرأسها الممثل الخاص للأمين العام المعني بجامو وكشمير؛
    Il indiquait en outre que chacune de ces trois opérations serait dirigée par un chef civil de mission ayant rang de sous-secrétaire général. UN كما ذكر اﻷمين العام أن كل عملية من العمليات الثلاث سيرأسها رئيس بعثة مدني برتبة أمين عام مساعد.
    Le second est un comité d'évaluation et d'accompagnement qui sera présidé par un représentant du facilitateur et comprendra trois représentants de chacune des deux parties signataires. UN أما الآلية الثانية فهي لجنة تقييم ورصد سيرأسها ممثل للميسِّر وتتألف من ثلاثة ممثلين لكل طرف من الطرفين الموقِّعين.
    En vertu de l'article 30 modifié, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN وبموجب المادة 30 المعدلة، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 modifié, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN وبموجب المادة 30 المعدلة، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    Décision En vertu de l'article 30 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    En vertu de l'article 30 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale élit un président trois mois au moins avant l'ouverture de la session qu'il doit présider. UN بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
    26. Le Président de la Commission d'arbitrage sera responsable de la gestion du système et du secrétariat de la Commission; celui-ci aura à sa tête un secrétaire dont la nomination donnera lieu à ample consultation avec le personnel. UN ٢٦ - ويتولى رئيس مجلس التحكيم مسؤولية إدارة النظام بشكل سليم وإدارة أعمال أمانة المجلس، التي سيرأسها أمين يعين بعد التشاور الكامل مع الموظفين.
    9.4 Le Groupe de la planification stratégique et le Service de la gestion des communications et de l'information vont être regroupés pour former le Service de la planification stratégique et des communications, qui sera dirigé par le titulaire du poste D-1 actuellement à la tête du Groupe de la planification stratégique. UN 9-4 وستُدمَج وحدة التخطيط الاستراتيجي مع دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات لتشكيل دائرة التخطيط الاستراتيجي والاتصالات، التي سيرأسها شاغل الوظيفة من الرتبة مد-1 الذي يُشرف حاليّا على وحدة التخطيط الاستراتيجي.
    La composition de la mission, qui sera dirigée par M. Ole Peter Kolby (Norvège), vous sera communiquée sous peu. UN وسنبعث إليكم في وقت قريب بأسماء الأعضاء الذين ستتشكل منهم البعثة، التي سيرأسها أولي بيتر كولبي (النرويج).
    Il s'agissait d'incorporer tous les éléments des Nations Unies présents en Afghanistan dans la Mission, qui serait dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan. UN وسيجري ضم جميع عناصر الأمم المتحدة الموجودة في أفغانستان إلى البعثة التي سيرأسها الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    Le Comité d'examen, qui sera présidé par un professionnel ayant une longue expérience dans le domaine juridique et judiciaire secondé par deux membres éminents, décidera quand il y a lieu de transmettre l'information recueillie par la Cellule de renseignements financiers aux services d'enquête ou aux organes de tutelle. UN أما " لجنة الاستعراض " ، التي سيرأسها مهني ذو خبرة قانونية أو قضائية مديدة ويساعده عضوين من ذوي السمعة العالية، فإنها ستنظر فيما إذا كانت ستتيح المعلومات التي تحصل عليها من " وحدة الاستخبارات المالية " لسلطات التحقيق أو الإشراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد