ويكيبيديا

    "سيراليون والمملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne
        
    • la Sierra Leone et le Royaume-Uni de
        
    • la Sierra Leone et du Royaume-Uni
        
    Examen de la proposition révisée présentée par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la prévention et le règlement des différends UN النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن منع نشوب المنازعات وتسويتها
    Elle se félicite également des résultats de l'examen par le Comité spécial du projet de document sur les principes de la prévention et du règlement pacifique des différends, présenté par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN كما أعرب عن الترحيب بنتائج نظر اللجنة الخاصة في مشروع الوثيقة المتعلقة بمبادئ منع المنازعات وتسويتها سلمياً التي قدمتها سيراليون والمملكة المتحدة فيما أعرب عن معارضة الاتحاد السوفياتي لإلغاء مجلس الوصاية أو تغيير وضعه.
    La proposition présentée par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la mise en place d'un service de prévention et de règlement des différends définit une méthodologie et un mécanisme utiles. UN 48 - وأشار إلى الاقتراح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات وقال إن هذا الاقتراح يعرض منهجية مفيدة وآلية يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    M. Mahtab se félicite de la proposition révisée de la Sierra Leone et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative à la mise en place d'un service de prévention et de règlement des différends. UN ثم أعرب عن ترحيبه بالاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات.
    Elle juge également positivement le projet de résolution présenté par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la prévention et le règlement des différends (A/AC.182/L.111/Rev.1). UN كما يرحب وفده بمشروع القرار المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن منع الصراع وتسويتها (A/AC.182/111/Rev.1).
    M. Popkov attire l'attention de la Commission sur la proposition présentée par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative à la création d'un service de prévention et de règlement des différends. Il faut en effet adopter de nouveaux moyens pour résoudre les différends par des voies juridiques de conciliation, grâce à l'intervention de pays tiers. UN 16 - ولفت انتباه اللجنة إلى الاقتراح الذي قدمته سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها، فقال أنه يؤيد الرأي القائل إن إيجاد طرق إضافية من أجل حل المنازعات من خلال التوفيق عبر طرف آخر هو أمر حيوي.
    La Malaisie approuve le projet de résolution intitulé < < Principes pour la prévention et le règlement des différends > > , contenu dans le document de travail présenté par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (A/AC.182/L.111/Rev.1). UN 42 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحب بالموافقة على مشروع القرار المعنون " مبادئ منع الصراعات وتسويتها بالوسائل السلمية " المتضمن في ورقة العمل المقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة (A/AC.182/L.111/Rev.1).
    L'Ouganda souscrit à la proposition révisée présentée par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la mise en place d'un service de prévention et de règlement des différends, car il lui semble fondamental de s'aviser aussi précocement que possible des litiges et des situations qui pourraient constituer une menace pour la paix et de la sécurité internationales. UN 54 - وأعربت عن ترحيب وفدها بمشروع المقترح المنقح الذي تقدمت به سيراليون والمملكة المتحدة والمتعلق بإنشاء دائرة لمنع نشوب النزاعات وتسويتها، لأنه من المهم للغاية وجود إنذار مبكر للنزاعات والحالات التي يحتمل أن تهدد السلام والأمن الدوليين.
    D'autre part, dans la proposition qu'ont présentée la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à propos de la prévention et du règlement pacifique des différends (A/AC.182/L.111/Rev.1), il est question des nombreux moyens dont disposent les États, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général pour résoudre pacifiquement les litiges. UN وأردف قائلا، فيما يتعلق بأحد المواضيع ذات الصلة، إن المقترح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة عن منع النزاعات وتسويتها (A/AC.182/L.111/Rev.1) يشير إلى الطرق والوسائل العديدة المتاحة للدول والجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام لتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    M. Akamatsu (Japon) appuie le projet de résolution relatif à la prévention et au règlement des différends (A/AC.182/L.111/Rev.1) présenté par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, projet qui rappelle aux États qu'ils peuvent faire une déclaration en vertu du paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour internationale de Justice pour reconnaître la compétence obligatoire de celle-ci. UN 67 - السيد أكاماتسو (اليابان): قال إن حكومته تؤيد مشروع القرار المتعلق بمنع المنازعات وتسويتها (A/AC.182/L.111/Rev.1) المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة ، الذي ذكر الدول أن بإمكانها أن تصدر إعلانا بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، تقر فيه باختصاص المحكمة الإلزامي.
    La délégation nigériane se félicite de l'adoption du projet de résolution sur la prévention et le règlement pacifique des différends qui a pour auteur la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. Il prouve l'intérêt porté aux moyens actuels de règlement des différends, la nécessité d'y recourir aussi tôt que possible et le principe du libre choix des moyens de règlement adoptés. UN 9 - ورحّب باعتماد مشروع القرار المتعلق بمنع المنازعات وتسويتها بالطرق السلمية الذي قدمته كل من سيراليون والمملكة المتحدة معرباً عن اتفاقه مع التأكيد على اتباع الوسائل القائمة لتسوية النزاعات سلمياً والحاجة إلى استخدامها في مرحلة مبكرة وكذلك مبدأ حرية الاختيار بالنسبة لما يتم اعتماده من تسوية سلمية للمنازعات.
    La délégation kényene a pris note avec intérêt de la proposition cubaine intitulée < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > et se félicite de l'achèvement des débats autour des propositions présentées par les délégations de la Sierra Leone et du Royaume-Uni. UN ولاحظ مع الاهتمام الاقتراح الكوبي المعنون " تعزيز دور المنظمة ودعم فعاليتها " كما رحّب باختتام المناقشات بشأن المقترحات التي تبناها وفدا سيراليون والمملكة المتحدة.
    Au cours de l'échange de vues qui a eu lieu à la 241e séance du Comité spécial, plusieurs délégations, réaffirmant qu'elles étaient toujours favorables au document de travail officieux révisé présenté par les délégations de la Sierra Leone et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ont exprimé l'espoir que la proposition serait adoptée par consensus à la session en cours. UN 148 - خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 241 للجنة الخاصة، أكد عدد من الوفود استمرار تأييده لورقة العمل غير الرسمية المنقحة المقدمة من وفدي سيراليون والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأعربوا أيضا عن الأمل في أن يعتمد الاقتراح في هذه الدورة بتوافق الآراء.
    À la 7e séance du Groupe de travail, les délégations de la Sierra Leone et du Royaume-Uni ont présenté un document de travail contenant une nouvelle révision du projet de résolution sur la prévention et le règlement des différends (A/AC.182/L.111), qui est libellé comme suit : UN 189 - وفي الجلسة السابعة للفريق العامل، قدم وفدا سيراليون والمملكة المتحدة ورقة عمل تتضمن المزيد من التنقيح لمشروع القرار بشأن منع المنازعات وتسويتها (A/AC.182/L.111) وفيما يلي نصها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد