ويكيبيديا

    "سيراه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • verra
        
    • verront
        
    • voit
        
    • verrait
        
    • va le voir
        
    Vous êtes la dernière chose que l'autre verra de son vivant. Open Subtitles أنت آخر واحد سيراه الآخرون على قيد الحياة
    Tu es une jeune fille comme il faut. Et c'est tout ce que tout le monde verra. Open Subtitles أنتِ شابة طبيعية وهذا كل ما سيراه أي أحد
    Peut être que quand le maire viendra samedi c'est ce qu'il verra. Open Subtitles ربما عندما يأتي العمدة السبت القادم فإن هذا ما سيراه
    Un adulte dans la classe que ces enfants verront comme un de leurs pairs, quelqu'un qui sera un des leurs ? Open Subtitles وُجود شخص بالغ في غرفة التدريس والذي سيراه طفل في الثامنة كنظير، -شخص يُمكنهم اعتباره كفردٍ منهم؟
    Comme un gentil petit chiot allongé sur le dos attendant qu'on lui gratte le ventre, avec les parties bien à l'air, histoire que tout le monde les voit. Open Subtitles تعرف، مثل ذاك الجرو الصغير الذي يتمرغ على ظهره ظانا بأنه بطنه سيحك له، مخصوص لكنه يتدلى هناك متوقعا ان الكل سيراه.
    Que personne le verrait s'il passait par la fenêtre. Open Subtitles كنت أفكر بأنه لا أحد سيراه إذا تسلق أسفل النافذة لا
    Mais tout ce que le jury verra c'est une jolie jeune femme en bonne santé. Open Subtitles لكن ما سيراه المحلفين هو هو امرأة جميلة وشابة وبصحة جيدة تجلس معنا على المقعد
    Je vais déposer la cassette à ZDF, et dans quelques heures, le monde entier la verra. Open Subtitles الآن سأضع هذا الشريط ZDF في المكتب الإخباري لقناة وخلال ساعات سيراه العالم كله عبر التلفزيون
    Tu seras le premier homme que le Roi verra chaque matin et le dernier qu'il verra avant de se coucher. Open Subtitles ستكون أول رجل سيراه الملك في الصباح... وآخر رجل سيراه قبل أن يأوي إلى الفراش
    On lui dit qu'il n'aimera pas ce qu'il verra. Open Subtitles * الكل يحذر بأن لا أحد سيسره ما قد سيراه *
    L'Orient le verra couvert de bijoux et de joyaux. Open Subtitles سيراه الشرق مغطى بالجواهر والكنوز
    Tu peux être sûr que quand Savage mourra, le dernier visage qu'il verra sera le mien. Open Subtitles ويمكنكم أن تتأكدوا أن آخر ما سيراه (سافاج) عندما يموت هو وجهي
    Voilà ce que le monde verra. Open Subtitles هذا ما سيراه العالَم
    Dis à Greg que papa le verra au bal. N'est-ce pas, Jimmy ? Open Subtitles أخبرى (جريج) أن والدك سيراه فى حفلة الرقص , حسناً (جيمى) ؟
    Sur le frigo, tes parents le verront. Open Subtitles لا نستطيع وضع هذا على الثلاجة سيراه أبواك
    Le studio a un film de Cameron que tous verront, de gré ou de force. Open Subtitles لدى الأستوديو فيلم لـ(كامرون) سيراه الجميع، طوعاً أم غصباً
    Et les jurés ne verront que ça. Open Subtitles وهذا بالتحديد ما سيراه
    Ce n'est pas ce que tu dis, c'est ce qu'il voit. Open Subtitles حياته لن تستقم بما ستقوله له بل ما سيراه بام عينيه
    Je ne peux pas lui faire ça. Ça ne peut pas être la 1re chose qu'il voit. Open Subtitles لا يمكن ان افعل هذا لطفلنا هذا اول شئ سيراه
    Tout le monde savait qui j'étais de toute manière... alors je pensais que je n'avais qu'à agiter un drapeu et qu'un ami le verrait C'est le mec dont je te parlais juste là-bas. Open Subtitles لذا فقد تمنيت أن أضع علماً للأعلى آملاً بأن صديقاً سيراه ذلك هو الذي حدثتك به . إنه هناك
    Et je te promets qu'il va le voir. Open Subtitles واوعدك بانه سيراه ايضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد