ويكيبيديا

    "سير نايجل رودلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sir Nigel RODLEY
        
    À cet égard, Sir Nigel RODLEY partage les préoccupations exprimées par Mme Chanet en ce qui concerne les cas de personnes décédées lors de leur expulsion. UN وقال سير نايجل رودلي في هذا الصدد إنه يشاطر الشواغل التي أعربت عنها السيدة شانيه على أثر وفاة بعض الأشخاص أثناء طردهم.
    Toutefois, Sir Nigel RODLEY aimerait savoir s'il est prévu de prendre des mesures provisoires dans le même sens en attendant l'adoption de ce nouveau code. UN واستفسر سير نايجل رودلي عما إذا كان من المنصوص عليه اتخاذ تدابير وقتية مماثلة في انتظار اعتماد هذا القانون الجديد.
    Pour finir, Sir Nigel RODLEY aimerait savoir combien de personnes ont sollicité l'asile politique en République populaire démocratique de Corée, de quel pays elles étaient originaires et quelle suite a été donnée à leurs demandes. UN وفي الختام، قال سير نايجل رودلي إنه يود أن يعرف عدد الأشخاص الذين طلبوا اللجوء السياسي الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ومن أي بلد هم، وما هو الرد على طلبهم.
    19. Pour ce qui est des exécutions publiques, Sir Nigel RODLEY note que la délégation a reconnu qu'une telle exécution a eu lieu en 1992. UN 19- وفيما يتعلق بحالات الإعدام علناً، لاحظ سير نايجل رودلي أن الوفد أقر بحدوث حالة من هذا القبيل في عام 1992.
    20. Sir Nigel RODLEY n'a trouvé dans le Code pénal aucune référence à la torture ni aucune définition du crime de torture. UN 20- وقال سير نايجل رودلي إنه لم يجد في القانون الجنائي أية إشارة الى التعذيب ولا أي تعريف لجريمة التعذيب.
    Sir Nigel RODLEY a par ailleurs connaissance de l'existence des camps désignés par les nos 14, 15, 17, 22 et 23, auxquels s'ajoute un camp d'emprisonnement à vie. UN وأضاف سير نايجل رودلي قائلا إنه يعلم بوجود معسكرات تحمل أرقام 14 و15 و17 و22 و23، يضاف اليها معسكر الاعتقال لمدى الحياة.
    Cela amène tout naturellement Sir Nigel RODLEY à revenir sur le problème déjà évoqué de l'absence de contrôle par des entités indépendantes. UN وكنتيجة طبيعية لذلك، عاد سير نايجل رودلي الى الحديث عن المشكلة التي سبقت الاشارة اليها، وهي انعدام المراقبة من جانب كيانات مستقلة.
    47. Sir Nigel RODLEY invite la délégation à commenter certaines informations en relation avec l'interdiction de l'avortement thérapeutique. UN 47- سير نايجل رودلي دعا الوفد إلى التعليق على بعض المعلومات المتعلقة بحظر الإجهاض العلاجي.
    48. Sir Nigel RODLEY pense qu'effectivement il est préférable de placer le paragraphe à un autre endroit de l'Observation générale. UN 48- سير نايجل رودلي رأى أن من الأفضل في الواقع وضع الفقرة في مكان آخر في التعليق العام.
    71. Sir Nigel RODLEY ne pense pas que les deux énoncés fassent double emploi. UN 71- سير نايجل رودلي قال إنه لا يعتقد أن النصين تكرار لا جدوى منه.
    84. M. LALLAH souhaiterait revenir sur ce qu'a dit Sir Nigel RODLEY à propos de la suite que l'État partie doit donner aux constatations du Comité. UN 84- السيد لالاه قال إنه يود التطرق من جديد إلى ما قاله سير نايجل رودلي بشأن استجابة الدولة الطرف لرأي اللجنة.
    85. Sir Nigel RODLEY juge difficile de dire que l'État partie a l'obligation juridique d'offrir un recours comme suite aux constatations du Comité. UN 85- سير نايجل رودلي رأى من الصعب القول بأن الدولة الطرف ملزمة قانوناً بتوفير سبيل للتظلم تنفيذاً لرأي اللجنة.
    5. Sir Nigel RODLEY, Mme CHANET et M. SHEARER objectent parce que le quorum n'est pas atteint. UN 5- سير نايجل رودلي والسيدة شانيه والسيد شيرير اعترضوا على ذلك لأن النصاب القانوني لم يتوفر.
    55. Sir Nigel RODLEY dit qu'il est encourageant que l'Irlande prévoie de retirer prochainement sa réserve à l'article 14 du Pacte. UN 55- سير نايجل رودلي: قال إن من المشجع أن تعتزم آيرلندا سحب تحفظها على المادة 14 من العهد قريباً.
    22. Sir Nigel RODLEY comprend le souci de M. Amor d'écarter le risque que d'aucuns reprochent au Comité de s'arroger indûment certains pouvoirs. UN 22- سير نايجل رودلي: قال إنه يتفهم حرص السيد عمر على استبعاد خطر لوم اللجنة على استئثارها ببعض السلطات بلا حق.
    20. Sir Nigel RODLEY note que le paragraphe 28 ne contient aucun élément nouveau et qu'il n'est peutêtre pas utile de le maintenir dans le rapport. UN 20- سير نايجل رودلي: لاحظ أن الفقرة 28 لا تحتوي أي عنصر جديد، وأنه ربما ليس من المفيد الاحتفاظ بها في التقرير.
    18. Sir Nigel RODLEY souligne que parmi les questions évoquées par M. Salama, celle du renforcement du Conseil des droits de l'homme et de son incidence sur les travaux des organes conventionnels lui semble particulièrement importante. UN 18- سير نايجل رودلي أشار إلى أنه من بين المسائل التي ذكرها السيد سلامة، يبدو له أن مسألة دعم مجلس حقوق الإنسان وتأثيره على أعمال هيئات المعاهدات هي من الأهمية بمكان.
    M. Shearer convient avec Sir Nigel RODLEY qu'il faut préciser la portée du document. UN 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه.
    27. Sir Nigel RODLEY souhaiterait que l'on clarifie ce que constitue une < < réponse complète > > d'un État partie, et en particulier il voudrait savoir si cela recouvre le cas d'un État partie qui exposerait de façon circonstanciée des désaccords en tous points avec le Comité. UN 27- سير نايجل رودلي: قال إنه يود أن يوضح له المقصود من عبارة " الإجابة الكاملة " للدولة الطرف، كما يود أن يعرف على الأخص ما إذا كان ينطبق ذلك على الدولة الطرف التي تقدم بصورة مفصلة اختلافات في كل الأمور مع اللجنة.
    13. Sir Nigel RODLEY dit que l'absence de disposition prévoyant le réexamen des décisions du Comité dans le Protocole facultatif ne signifie pas qu'un tel réexamen est exclu. UN 13- سير نايجل رودلي: قال إن غياب حكم ينص على إعادة النظر في قرارات اللجنة في البروتوكول الاختياري لا يعني أن من المستبعد إعادة النظر في قرارات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد