41. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض على ذلك المقترح سيعتبر أن اللجنة تود اعتماده. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à ces demandes d'audition. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذه الطلبات. |
Il remercie toutes les délégations de leur coopération et dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le paragraphe 10 tel que modifié ainsi que les deux nouveaux paragraphes insérés à la suite du paragraphe 10. | UN | وشكر جميع الوفود على تعاونهم وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد الفقرة 10 بصيغتها المعدلة وإدراج الفقرتين الجديدتين بعدها. |
Le Président considère que la Commission souhaite suivre cette procédure. | UN | وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء. |
En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur, le Président provisoire considère que la Commission souhaite élire M. Diallo (Sénégal) Président. | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد دياللو (السنغال) رئيسا. |
Le Président dit que s’il n’y a pas d’objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de décision dont il a été donné lecture. | UN | ٩٣ - الرئيس: قال إنه ما لم يستمع إلى أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر الذي تمت قراءته. |
27. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'y a pas d'opposition, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/49/L.40/Rev.1 sans le mettre aux voix. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.5/49/L.40/Rev.1 دون تصويت. |
70. Le PRÉSIDENT déclare que s'il n'y a pas d'objection il considérera que la Commission souhaite adopter sans le mettre aux voix le projet de résolution A/C.6/50/L.5. | UN | ٧٠ - الرئيس أعلن أنه إذا لم يكن ثمة اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/50/L.5 دون تصويت. |
21. Le PRESIDENT dit qu'il considérera que la Commission souhaite de nouveau remettre à plus tard la décision concernant le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991, en attendant que le Secrétariat réponde aux nombreuses questions qui ont été posées. | UN | ٢١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إرجاء اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ مرة أخرى إلى حين أن تقدم اﻷمانة العامة إجابات على اﻷسئلة العديدة التي وجهت. |
Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite prendre note du document NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5/Rev.2 et le soumettre à la Conférence plénière pour complément d'examen. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الإحاطة علما بالوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.5/Rev.2 وإحالتها إلى المؤتمر العام لمواصلة النظر فيها. |
Il déclare que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.11, tel qu'amendé oralement, sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يود اﻵن أن يتم التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.11، بصيغته المنقحة شفويا. وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à cette demande d'audition. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à cette demande d'audition. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/C.4/61/L.19 sans procéder à un vote. | UN | 8 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.4/61/L.19 بدون تصويت. |
10. Le Président considère que la Commission souhaite procéder sur la base du projet de programme de travail pour la troisième partie de la reprise de la cinquantième session. | UN | ١٠ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تمضي في العمل بناء على برنامج العمل المؤقت للجزء الثالث واﻷخير من دورتها الخمسين المستأنفة. |
En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur, le Président provisoire considère que la Commission souhaite élire M. García González (El Salvador) Président. | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد غارسيا غونسالس (السلفادور) رئيسا. |
Aucun candidat n'ayant été proposé pour le cinquième poste à pourvoir parmi le Groupe des États d'Afrique, le Président en conclut que le Comité souhaite reporter cette élection à une date ultérieure. | UN | 11 - الرئيس: قال إنه لم يقدم حتى الآن أي مرشح لشغل المنصب الشاغر الخامس المقرر أن تشغله مجموعة الدول الأفريقية. وبالتالي، سيعتبر أن اللجنة تود إرجاء الانتخابات إلى موعد لاحق. |
il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب. |
En l'absence d'objections, il supposera que la Commission souhaite approuver cette façon de procéder. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على هذا اﻹجراء. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail, étant entendu qu'il pourra être modifié s'il y a lieu. | UN | 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل المقترح شريطة تعديله، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة. |