ويكيبيديا

    "سيعقد في جوهانسبرغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se tiendra à Johannesburg
        
    • doit se tenir à Johannesburg
        
    Le Haut Représentant participera à la prochaine Conférence de la CEA réunissant les ministres africains des finances et de la planification, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 19 au 21 octobre 2002. UN وسيشارك الممثل السامي في المؤتمر الوشيك لوزراء المالية والتخطيط الأفارقة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Ce rapport a suscité beaucoup d'intérêt et devrait constituer une contribution fondamentale à la préparation du Sommet mondial sur le développement durable (Rio +10), qui se tiendra à Johannesburg en 2002. UN وقد حظي التقرير باهتمام كبير واعتبر إسهاما حيويا في التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (ريو + 10) الذي سيعقد في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Nous espérons que le Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg l'année prochaine afin d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre d'Action 21, du Sommet mondial de Rio, réussira à accélérer le processus. UN ويحدونا الأمل في أن يحرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في العام المقبل لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر قمة الأرض التي عقدت في ريو ، النجاح في تسريع هذه العملية.
    Dans les semaines qui viennent, cette question va être examinée au plus haut niveau, lors du Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg. UN وفي الأسابيع المقبلة، سوف يجري النظر في هذا البند على أعلى المستويات، وذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ.
    5. Encourage l'intégration de la perspective sexospécifique et des droits fondamentaux des femmes dans les travaux et conclusions du Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg (Afrique du Sud) en août 2002, en particulier dans les stratégies d'élimination de la pauvreté et de développement durable; UN 5- تشجع إدماج منظور مراعاة نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة في أعمال وحصيلة مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2002، ولا سيما في الاستراتيجيات الهادفة إلى استئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Des mesures soient prises conformément à la présente déclaration et conformément à l'esprit du chapitre 13 d'Action 21, de la Convention sur la diversité biologique et des résultats, s'agissant des montagnes, du Sommet qui se tiendra à Johannesburg. UN 2 - اتخاذ إجراءات بما يتسق والتوصيات الواردة في هذا الإعلان وبما يتسق أيضا مع روح الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، واتفاقية التنوع البيولوجي، والنتائج المتعلقة بالجبال التي سيسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ.
    La session extraordinaire consacrée aux enfants était un maillon d'un < < cycle de vertu > > comprenant la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue récemment à Monterrey (Mexique), et le prochain Sommet mondial sur le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) plus tard dans l'année. UN وتشكل الدورة الاستثنائية بشأن الطفل جزءا من " حقبة الخير " التي شملت المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في وقت لاحق من العام الراهن.
    Le phénomène s'accentuera à l'occasion des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg du 26 août au 4 septembre 2002, et en raison de l'obligation de faire rapport sur la réalisation des objectifs de développement du millénaire. UN وسوف يترسخ ذلك بالتحضيرات الجارية لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، وبتحديد المسؤولية عن تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    e) L'UNU travaille avec le Département des affaires économiques et sociales, le PNUE et plusieurs autres organismes au succès du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra à Johannesburg en août et septembre 2002. UN (هـ) تتعاون جامعة الأمم المتحدة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فضلا عن عدد من الوكالات الأخرى من أجل إنجاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002.
    II. Sommet mondial pour le développement durable Les préparatifs régionaux de la CEE pour le Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra à Johannesburg en 2002 comprennent la préparation d'une évaluation régionale des résultats obtenus, la réunion préparatoire régionale ainsi que l'élaboration et l'adoption d'une déclaration par la réunion préparatoire régionale. UN 7 - تشمل أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا التحضيرية لاستعراض نتائج مؤتمر ريو بعد مرور 10 سنوات على انعقاده، وهو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في عام 2002، إعداد التقرير المتعلق بالتقييم الإقليمي للتقدم المحرز، وعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي وقيام هذا الاجتماع بإعداد إعلان واعتماده.
    Au cours des mois à venir, nous nous engagerons dans les étapes finales des préparatifs de deux importantes conférences des Nations Unies qui se tiendront en 2002 dans le domaine du développement : la Conférence internationale sur le financement du développement, qui aura lieu en mars 2002 à Monterrey, et le Sommet mondial pour le développement durable - Rio+10 - , qui se tiendra à Johannesburg en septembre 2002. UN وسوف نشترك في الشهور المقبلة في المراحل النهائية للأعمال التحضيرية لمؤتمرين هامين تعقدهما الأمم المتحدة في مجال التنمية، هما المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في مونتيري في آذار/مارس 2002، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بعد انقضاء 10 سنوات على ريو، الذي سيعقد في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002.
    a) De prendre en compte les résultats de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, et du Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    a) De prendre en compte les résultats de la Conférence sur mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à (Durban (Afrique du Sud), du 29 31 août- au 8 septembre 2001,) et de la Conférence surdu Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002 ; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب إفريقيا في الفترة 31 آب/أغسطس - 8 أيلول/سبتمبر 2001، والمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب إفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    a) De prendre en compte les résultats de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, et du Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    a) De prendre en compte les résultats de la Conférence sur mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à (Durban (Afrique du Sud), du 29 31 août- au 8 septembre 2001,) et de la Conférence surdu Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002 ; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب إفريقيا في الفترة 31 آب/أغسطس - 8 أيلول/سبتمبر 2001، والمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب إفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    a) De prendre en compte les résultats de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 31 août au 8 septembre 2001, et du Sommet mondial pour le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/ سبتمبر 2002؛
    5. Encourage l'intégration de la perspective sexospécifique et des droits fondamentaux des femmes dans les travaux et conclusions du Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg (Afrique du Sud) en août 2002, en particulier dans les stratégies d'élimination de la pauvreté et de développement durable; UN 5- تشجع إدماج منظور مراعاة نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة في أعمال وحصيلة مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2002، ولا سيما في الاستراتيجيات الهادفة إلى استئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Nous réaffirmons qu'il est urgent d'accélérer la mise en oeuvre d'Action 21 et accordons, en conséquence, une grande importance à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg en 2002 ainsi qu'à ses travaux préparatoires. UN 5 - نحن نكرر تأكيد إلحاحية التعجيل بالتنفيذ الشامل لجدول أعمال القرن 21؛ ولذا، نعلق أهمية كبيرة على التحضير للمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا عام 2002، وعلى عمليته التحضيرية.
    Dans cet esprit, la Conférence internationale, qui doit se tenir à Johannesburg en juin prochain sur le développement des ressources humaines dans Le Secrétaire général l'Afrique du Sud de l'après-apartheid, constitue une étape importante dans le long processus de normalisation politique et sociale de la situation dans ce pays. UN وفي هذا السياق، فإن المؤتمر الدولي الذي سيعقد في جوهانسبرغ في شهر حزيران/يونيه المقبل بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد القضاء على الفصــــل العنصري يعد خطوة هامة في العملية الطويلة للتطبيع الاجتماعي والسياسي للحالة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد