La question du respect de la diversité religieuse sera encore à l'ordre du jour du cinquième Forum qui se tiendra à Vienne en 2013. | UN | وستدرج ثانيةً مسألة احترام التنوع الديني على جدول أعمال المنتدى الخامس الذي سيعقد في فيينا في عام 2013. |
Nous sommes certains que le régime de la Convention de 1981 sur les armes inhumaines sera renforcé à la suite de la réunion qui se tiendra à Vienne dans quelques jours. | UN | ونثق بأن اتفاقية عام ١٩٨١ بشأن اﻷسلحة اللاإنسانية ستتعزز نتيجة للاجتماع الذي سيعقد في فيينا في اﻷيام القليلة المقبلة. |
5. Les préparatifs de la Conférence régionale sur les transports et l'environnement qui se tiendra à Vienne en 1997 avancent bien. | UN | ٥ - ولقد أحرز تقدم كبير في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة الذي سيعقد في فيينا في عام ١٩٩٧. |
4. Invite le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir à Vienne du 10 au 17 avril 2000, de se pencher sur ces questions; | UN | ٤ - يدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، الذي سيعقد في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، الى النظر في هذه المسائل ؛ |
Soulignant que la question des victimes de la criminalité et d’abus de pouvoir sera l’une des quatre principales préoccupations du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir à Vienne en avril de l’an 2000, | UN | وإذ يشدد على أن موضوع ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة سيكون أحد المواضيع الرئيسية اﻷربعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي سيعقد في فيينا في نيسان/أبريل ٠٠٠٢، |
Il prépare aussi un projet sur la traite des êtres humains qui sera l’objet d’un appel particulier, vraisemblablement en liaison avec une cérémonie célébrant les droits de l’homme prévue à Vienne pour le 27 juin 1998. | UN | وهو يقوم حاليا بالاعداد لمشروع بشأن الاتجار بالبشر سيكون موضوع نداء خاص ، ربما في اطار حدث تذكاري معني بحقوق الانسان سيعقد في فيينا يوم ٧٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ . |
Il a noté que la prochaine Réunion interorganisations se tiendrait à Vienne à la fin de janvier 2005. | UN | ونوّهت اللجنة الفرعية بأن الدورة القادمة للاجتماع المشترك بين الوكالات سيعقد في فيينا في أواخر كانون الثاني/يناير 2005. |
En avril 2000, le dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants, première conférence des Nations Unies du nouveau millénaire, se tiendra à Vienne. | UN | وفــي نيسان/أبريل ٢٠٠٠، سيعقد في فيينا أول مؤتمر لﻷمم المتحدة في اﻷلفية الجديدة، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملـة المجرميـن. |
Il appuie l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et participera activement au forum qui se tiendra à Vienne en février 2008. | UN | وتدعم مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وستشارك بنشاط في المنتدى الذي سيعقد في فيينا في شباط/فبراير 2008. |
Se félicitant de la tenue de la Conférence intergouvernementale sur les conséquences humanitaire des armes nucléaires, à Oslo (Norvège), en 2013, puis à Narayit (Mexique), en février 2014, ainsi que de la conférence qui se tiendra à Vienne (Autriche), | UN | وإذ ترحب بالمؤتمرات المتعلقة بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية التي عقدت في أوسلو في عام 2013، وفي نارايت، بالمكسيك في شباط/فبراير 2014، والمؤتمر الذي سيعقد في فيينا في عام 2014، |
La réunion régionale d'examen préparatoire pour l'Amérique latine a eu lieu le 19 novembre 2013 à Asunción, dans le cadre des préparatifs de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral qui se tiendra à Vienne en novembre 2014, ainsi que l'Assemblée générale en a décidé dans ses résolutions 66/214 et 67/222. | UN | عُقد الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأمريكا اللاتينية في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في أسونسيون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 عملا بقراري الجمعية العامة 66/2014 و 67/222. |
e) Participera à la préparation du prochain Sommet Union européenne-Amérique latine et Caraïbes, qui se tiendra à Vienne en 2006; | UN | (هـ) المشاركة في إعداد مؤتمر القمة التالي للاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعقد في فيينا في عام 2006. |
i) Réunion internationale ONU/États-Unis d'Amérique sur l'utilisation et les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellites, qui se tiendra à Vienne en novembre/décembre 2004; | UN | (ط) الاجتماع الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها، الذي سيعقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
4. Invite le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir à Vienne du 10 au 17 avril 2000, de se pencher sur ces questions; | UN | ٤ - يدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيعقد في فيينا من ٠١ إلى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، إلى النظر في هذه المسائل؛ |
Nous avons hâte de poursuivre les travaux dans ce même esprit constructif à la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui doit se tenir à Vienne en mai prochain. | UN | ونتطلع إلى مواصلة عملنا بهذه الروح الإيجابية في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي سيعقد في فيينا في شهر أيار/مايو من العام المقبل. |
l) Réunion internationale d'experts ONU/États-Unis d'Amérique sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite, qui doit se tenir à Vienne du 11 au 15 novembre 2002; | UN | (ل) اجتماع الخبراء الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، الذي سيعقد في فيينا من 11 الى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛ |
22. Le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir à Vienne en avril 2000, offrira une excellente occasion de rendre opérationnels la Convention et ses trois protocoles en établissant les liens nécessaires de coopération technique. | UN | ٢٢ - وذكرت أن مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي سيعقد في فيينا في نيسان/ أبريل ٢٠٠٠ سيكون مناسبة هامة لوضع الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة موضع التنفيذ بإقامة الصلات اللازمة للتعاون التقني. |
7. Invite les États Membres à appuyer la dix-huitième Conférence internationale sur le sida qui doit se tenir à Vienne en 2010, et à y participer afin de mettre en commun les meilleures pratiques et de développer leurs connaissances sur le sida, notamment en y envoyant des représentants des organes de justice pénale et des services de détection et de répression. | UN | 7- تدعو الدول الأعضاء إلى دعم المؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالأيدز، الذي سيعقد في فيينا في عام 2010، والمشاركة الكاملة فيه، من أجل تبادل أفضل الممارسات وتعلُّم المزيد عن الأيدز، بما في ذلك بإيفاد ممثلين عن أجهزة العدالة الجنائية وإنفاذ القوانين. |
Les conclusions et recommandations de ces ateliers seront examinées pour suite à donner, lors d'une réunion internationale prévue à Vienne à la fin de 2002, par un groupe d'experts comprenant notamment des décideurs, des constructeurs, des prestataires de services et des utilisateurs ainsi que des représentants d'organisations internationales et régionales concernées. | UN | وستستعرض الاستنتاجات والتوصيات، من أجل متابعتها، مجموعة من الخبراء تضم عددا من مقرري السياسات وأصحاب المصانع ومقدمي الخدمات والمستعملين، اضافة إلى ممثلين عن المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، وذلك في اجتماع دولي سيعقد في فيينا في أواخر عام 2002. |
Il a été aussi heureux d'apprendre que la dix-neuvième Réunion interorganisations sur les activités spatiales se tiendrait à Vienne du 27 au 29 mai 1998. | UN | كما أحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن الاجتماع التاسع عشر المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، سيعقد في فيينا في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١. |
S'agissant de l'aide matérielle, j'espère que la conférence qui aura lieu à Vienne les 24 et 25 novembre, à laquelle j'ai invité des donateurs potentiels, aidera à réunir les ressources dont on a tant besoin. | UN | وفيما يتعلق بالدعم المادي، آمل أن يساعد المؤتمر الذي سيعقد في فيينا في ٢٤/٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، والذي دعوت إليه المانحين المحتملين، على إدرار موارد تشتد الحاجة اليها. |