ويكيبيديا

    "سيكونُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • serait
        
    • sera
        
    • va être
        
    • aura
        
    • aurait
        
    • ira
        
    • be
        
    Le séparer de sa famille, ce ne serait pas juste. Open Subtitles سيكونُ من الخطأِ أن نُفرّق هذه العائلة الآن
    Ce serait gentil si toi et les autres vous pouviez m'amener.. Open Subtitles حسناً سيكونُ رائعاً لو حصلنا على توصيلة نعم ..
    Il sera votre partenaire de discussion pour les huit prochaines semaines. Open Subtitles هذا الشخصُ سيكونُ شريككَ في المحادثة للأسابيعِ الثمانيةِ القادمة
    À partir du mois prochain, la bibliothécaire sera disponible à la bibliothèque de 13 h à 17 h du lundi au vendredi seulement. Open Subtitles أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط
    Je vois ça d'ici. Ça va être comme l'été dernier. Open Subtitles يُمكنني فهمُ ذلك الآن, هذا سيكونُ كالصيفِ الماضي
    Qui aura bien sur accès à tous les dossiers et au personnel. Open Subtitles والذي وبشكلٍ طبيعي سيكونُ له ولوجٌ لجميع الملفاتِ والأعضاء
    Qui aurait pensé que travailler avec toi aurait été comme une tueur d'espoir ? Open Subtitles من كان يعتقدُ أن العملَ معكِ قد سيكونُ يومًا جانبًا مشرق؟
    Ce serait bien de ne pas te voir pendant un moment. Open Subtitles إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت
    Ce serait un rêve qui se réalise, emmerder des inconnus au moment du dîner. Open Subtitles نعم، سيكونُ ذلكَ حلُما و تحقق مُضايقَة الغُرباء في وقتِ عشائهِم
    Je devrais demander. Ce serait plus poli. Open Subtitles يجب عليَّ أن أسأل أحياناً سيكونُ أكثر أدباً.
    Oui, ce serait une bonne idée, mais je ne me tairai pas. Open Subtitles أجل، الآن سيكونُ وقتًا مناسبًا لي لأتوقف عن الكلام. ولكنني لن أتوقف عن الكلام، حسنًا؟
    Bien qu'il semble intraitable, ce serait bien pour vous de le rencontrer. Open Subtitles على الرُغم من أنهُ يبدو غامضًا، ولكن سيكونُ جيدًا لك، لو التقيتَ به شخصيًا.
    Alors parlons de ce qui le serait parce que votre client ne restera pas impliqué dans cet accord. Open Subtitles .لا أعتقدُ بأن ذلك عرضٌ عادل مُطلقًا إذن لنتحدث عمَّ سيكونُ عرضًا عادل .لأن عميلكِ لن يكونَ لهُ شأنٌ بهذه الصفقة
    Il sera mort avant qu'un foie n'arrive ici. Open Subtitles سيكونُ ميتاً قبل وصول الكبد حتى إلى هنا.
    J'allais les goûter, mais ça sera encore plus drôle si on le fait ensemble. Open Subtitles ،لقد كُنتُعلى وشكِ أن أتذوقُهم لكن سيكونُ أكثر إمتاعًا .بأن نقومَ بذلك معًا
    Ce sera très intéressant de voir de qui le désir pour votre fils sera le plus fort après t'avoir transformé. Open Subtitles وسيكونُ من المثيرِ مشاهدة من سيكونُ أكثرَ رغبةً منكما بعد أن أقومُ بتحويلك
    Je signe les papiers demain, et ça sera officiel. Open Subtitles سأوقِعُ الأوراقَ غداً وحينها سيكونُ رسميٌّ
    Tu sais qu'ici sera toujours chez toi, d'accord ? Open Subtitles حسناً, أنتَ تعلمُ أنّهُ لطالما سيكونُ لكَـ منزلٌ هنا أليس كذلك؟
    Ça va être génial. Open Subtitles الرجلُ والمرأةِ المساعِدان؟ سيكونُ هذا رائعاً
    J'ai le sentiment, qu'il va être difficile à trouver, Hetty. Open Subtitles لديَّ شعورٌ بأنَّهُ سيكونُ من الصعب إيجادهُ يا هيتي
    Innana, la planète Vénus, la déesse de l'amour, aura une grande destinée à travers tout l'univers. Open Subtitles إينانا كوكبُ الزُهرة آلهةِ الحُبْ سيكونُ لها قَدَرٌ عظيمة
    Il n'aurait pas pu prendre ce virage. Open Subtitles من المستحيلَ أنَّه كان سيكونُ قادراً على النجاة من هذا الإنحناء الحاد
    Après l'opération, ton père ira bien, ne t'inquiète pas. Open Subtitles .بعد الجراحة، والدكَ سيكونُ بخير .لا تقلق
    ♪ He'll be like she and me ♪ Open Subtitles ? سيكونُ مثلي ومثلها ?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد