ويكيبيديا

    "سيلزم رصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il faudrait ouvrir un
        
    • il faudra ouvrir des
        
    • elle devra ouvrir un
        
    • il faudra inscrire un
        
    • un crédit
        
    • faudra ouvrir un
        
    • il faudrait prévoir un
        
    • il faudrait inscrire un
        
    • estime qu'il faudra prévoir
        
    En outre, il faudrait ouvrir un crédit de 163 200 dollars au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et un crédit de 176 400 dollars pour sept postes locaux du Service mobile. UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ١٦٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، و ٤٠٠ ١٧٦ دولار للوظائف السبع من فئة الخدمة الميدانية من الرتبة المحلية.
    En outre, il faudrait ouvrir un crédit de 163 200 dollars au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et un crédit de 176 400 dollars pour sept postes d'agent local du Service mobile. UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ١٦٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، و ٤٠٠ ١٧٦ دولار للوظائف السبع من فئة الخدمة الميدانية من الرتبة المحلية.
    15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.45, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 1 235 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si l'on prend en compte ce montant, il faudra ouvrir des crédits additionnels de 163 900 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour les activités de l'Envoyé spécial en 2003. UN ومع أخذ ذلك الرصيد في الحسبان سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 900 163 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية وذلك من أجل أنشطة المبعوث الخاص في عام 2003.
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.66, elle devra ouvrir un crédit additionnel de 6 551 300 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ١٨ - فــي حالــة اعتمــاد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.66، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Comité consultatif note également qu'il faudra inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    17. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 2 684 400 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 3 233 600 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    12. En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/51/L.58, il faudrait ouvrir un crédit additionnel d'un montant de 408 700 dollars, pour 1997, au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ١٢ - ومن ثم، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.58، سيلزم رصد اعتماد إضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En conséquence, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 815 000 dollars au chapitre premier du budget (Politique, direction et coordination d'ensemble) pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وبناء على ذلك، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره 000 815 دولار لفترة السنتين 2004-2005، تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Dans le cas où l'Assemblée déciderait que l'Institut devrait recevoir une subvention du montant total proposé par le Secrétaire général, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire en sus des crédits inscrits au chapitre 28 (Services de gestion et d'appui) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة مد المعهد بإعانة تعادل كامل المبلغ الذي اقترحه الأمين العام، فإنه سيلزم رصد اعتماد إضافي علاوة على الموارد المقترحة في إطار الباب 28، خدمات الإدارة والدعم، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Dans le cas où l'Assemblée déciderait que l'Institut devrait recevoir une subvention du montant total proposé par le Secrétaire général, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire en sus des crédits inscrits au chapitre 28 (Gestion et services centraux d'appui) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة مد المعهد بإعانة تعادل قيمة المبلغ الذي اقترحه الأمين العام، فإنه سيلزم رصد اعتماد إضافي علاوة على الموارد المقترحة في إطار الباب 29، الإدارة وخدمات الدعم المركزي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Si l’Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/54/L.22, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 175 500 dollars, en sus des ressources déjà inscrites au chapitre 16 (Développement économique et social en Afrique) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٠١ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.3/54/L.22، سيلزم رصد اعتمــاد إضافي قدره ٠٠٥ ٥٧١ دولار علاوة على ما أدرج في إطـار الباب ٦١، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. الحواشي
    En outre, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 103 500 dollars au chapitre 28 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN وفضلا عن ذلك، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٥٠٠ ١٠٣ دولار تحت الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( تقابله زيادة بمبلغ مســاو تحــت بــاب اﻹيرادات ١.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/50/L.59/Rev.1, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire d'un montant maximal de 1 872 000 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l'exercice 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تخطر الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/50/L.59/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي لا يتجاوز ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Compte tenu de ce solde, il faudra ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 182 900 dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour les deux fonctionnaires, pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2003. UN ومضى قائلا إنـه مع أخذ ذلك الرصيد في الحسبان سيلزم رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 900 182 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية وذلك لتغطية تكاليف الموظفـَـين الاثنين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Secrétaire général indique que, si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.66, elle devra ouvrir un crédit additionnel de 6 551 300 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, pour financer les activités de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan du 1er janvier au 31 décembre 1999. UN ١٥ - وأشار اﻷمين العام إلى أنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.66، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار، في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ﻷنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/52/L.31, il faudra inscrire un crédit additionnel de 173 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.31، سيلزم رصد اعتماد إضافي بقيمة ٨٠٠ ١٧٣ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En revanche, si la résolution A/C.3/47/L.43 était adoptée, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 44 800 dollars au chapitre 28 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. (Voir A/C.5/47/SR.45, par. 16 à 21.) UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار A/C.3/47/L.43، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٤٤ دولار تحت الباب ٢٨، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )انظر A/C.5/47/SR.45، الفقرات ١٦-٢١(.
    En conséquence, comme il est indiqué au paragraphe 41 du rapport, au cas où le Comité déciderait de suivre cette voie il faudrait prévoir un montant supplémentaire de 13 522 450 dollars au chapitre 23 (Information du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001). UN وبناء عليه، وكما توضح الفقرة ٤١ من ذلك التقرير، فإذا استقر رأي اللجنة على الخيار جيم - ٣ سيلزم رصد اعتماد إضافي ضمن الباب ٢٣، شؤون اﻹعلام، من الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En outre, il faudrait inscrire un montant de 466 800 dollars au chapitre 28 (Contributions du personnel), qui serait compensé par une augmentation correspondante au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ ٨٠٠ ٤٦٦ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، تقابله زيادة بنفس المبلغ تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    On estime qu'il faudra prévoir un montant de 72 300 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 pour couvrir l'indemnité journalière de subsistance des 18 membres du Comité devant participer à la semaine de réunions supplémentaire. UN 9 - سيلزم رصد اعتماد يقدر بمبلغ 300 72 دولار كبدل إقامة يومي طوال مدة الاجتماعات على مدى الأسبوع الإضافي لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الـ 18، يُدرج تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد