ويكيبيديا

    "سينقذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sauvera
        
    • sauver
        
    • sauve
        
    • sauverait
        
    • sauvé
        
    L'important, c'est ce qui s'y trouve. Ça sauvera la race humaine. Open Subtitles الغوّاصة لا تهم، لكنّ ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ.
    Il a l'air de penser que tout avouer à la 11e heure sauvera sa société du scandale. Open Subtitles بدا أنه يعتقد أن الصراحة الكاملة في اللحظة الأخيرة سينقذ شركته من الفضح
    Fuyez avec moi, maintenant, avant que qui que ce soit puisse nous arrêter... cela vous sauvera la vie. Open Subtitles إهربي معي الآن قبل أن يوقفنا أي أحد ذلك سينقذ حياتك
    En remplaçant le contenu par une dose d'allergène, quelqu'un pourrait saboter la seule chose pouvant lui sauver la vie. Open Subtitles ,بتبديل الحل الناقل إلى المسبب للحساسية شخصٌ يخرب الأمر المهم الذي سينقذ حياة الشخص الآخر
    On finirait par mourir d'hypothermie, donc tous ces débris, ça va nous sauver la vie. Open Subtitles وسنموت في الأخير من إنخفاض الحرارة، لذا كلّ هذا الحطام سينقذ حياتينا.
    Me battre à l'épée ? Ça sauve le pays ? Open Subtitles التدريب على قتال السيف، أهكذا الشخص سينقذ بلاده؟
    Il savait qu'Evangeline voulait s'instruire et que son geste sauverait Christina. Open Subtitles كان يعرف أن إيفانجلين تريد أن تتعلم. و بذهابها سينقذ كريسيانا.
    Tu me gardes à ce bureau parce que tu penses que ça sauvera ta relation avec Olivia. Open Subtitles أنت تبقيني على هذا المكتب لأنك تظن أن هذا سينقذ علاقتك بأوليفيا
    Le gars qui sauvera vos peaux si tu m'écoutes attentivement. Open Subtitles أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص.
    Ce n'est peut-être pas une chirurgie très chic mais ça sauvera des vies. Open Subtitles قد لا تكون جراحات فارهة، لكنه سينقذ الأرواح.
    Je comprends votre frustration, agent Dixon, mais la coopération de Sark sauvera plus de vies qu'il n'en a prises. Open Subtitles نعم، حسنا، أفهم إحباطك، الوكيل ديكسن، لكنّي أعتقد بأنّ تعاون سارك سينقذ حياة أكثر من أنّه مأخوذ.
    En plus de sauver des arbres, il sauvera notre usine. Open Subtitles لن ينقذ فقط الأشجار وإنّما سينقذ مصنعنا.
    Sans me vanter, la mienne sauvera la planète. Open Subtitles لا لأنه سيبيع أكثر منه لكن مصباحي سينقذ العالم
    Si ça doit sauver votre vie, alors oui, évidemment que oui. Open Subtitles ان كان سينقذ حياتك اذن نعم, بالطبع عليك تناوله
    C'est sûrement une mauvaise idée de faire tomber le truc qui va nous sauver la vie. Open Subtitles ستكون فكرة سيئة أن نوقع هذا الشيء الذي سينقذ حياتنا
    Je pense que tu viens d'inventer la démocratie, et ça va sauver Fillory. Open Subtitles أعتقد للتو أنك اخترعت الديمقراطية، وهذا سينقذ فيلوري.
    Il allait sauver un chien. Open Subtitles لقد أنقذ كلب؟ هو كان سينقذ كلباً، ياللعجب
    Il a dit que sauver le monde était devenu trop épuisant. Open Subtitles لقد قال بأن ذلك سينقذ العالم لقد كان مرهقا جدا
    Ça peut sauver toute ma cinquième ! Open Subtitles هذا سينقذ حياة الصف السابع كاملة بالنسبة لي
    Garder le secret, sauve la société... ce qui sauve Est-Texas, ce qui sauve l'enfant. Open Subtitles إبقاء هذا سراً سينقذ الشركة و تكساس وسينقذ طفل
    Ça vous sauverait la vie définitivement. Open Subtitles وهو بالتأكيد سينقذ حياتك ولترقص في زفافك لم ننجب أطفال
    L'huile des triffides a sauvé le monde du réchauffement. Open Subtitles زيت الترايفد سينقذ العالم من الاحتباس الحراري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد