Le Représentant spécial apprécie en particulier les initiatives prises dans la prison de Siem Reap pour : | UN | ويثني الممثل الخاص، على وجه الخصوص، على المبادرات المتخذة داخل سجن سييم رياب وهي: |
Dans la province de Siem Reap, par exemple, on estime officiellement qu'entre 60 et 70 % des abus peuvent être attribués à des militaires. | UN | ففي إقليم سييم رياب مثلا، يقدر رسميا بأنه يمكن أن يعزى إلى العسكريين ما يتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة من حالات تجاوز السلطة. |
- Réunion d'information sur le déminage à Siem Reap, organisée par le " Halo Trust " | UN | * اجتماع تقديم بيانات عن إزالة اﻷلغام في سييم رياب بواسطة هالو تروست |
- Entretien avec M. Sam Rainsy, député de Siem Reap | UN | * اجتماع مع السيد سام رينسي، عضو برلماني عن سييم رياب |
- Déjeuner avec M. Kem Sokha, président de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale, et M. Son Chhay, député de Siem Reap | UN | * غداء مع السيد كام سوخا، رئيس لجنة الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ومع السيد سون شهاي، العضو البرلماني عن سييم رياب |
78. S'agissant de préserver les monuments culturels et historiques, le Comité directeur pour le plan de zonage et de gestion de l'environnement qui sera mis en oeuvre par l'UNESCO dans la région d'Angkor a tenu sa première réunion à Siem Reap en mars 1993. | UN | ٨٧ - أما في قطاع صيانة اﻵثار الثقافية والتاريخية، فقد عقدت اللجنة التوجيهية لخطة اليونسكو المتعلقة بتقسيم أراضي منطقة أنكور وادارتها بيئيا في اجتماعها اﻷول في سييم رياب في آذار/مارس ١٩٩٣. |
Samedi 21 : Mission à Siem Reap | UN | السبت ١٢: المهمة في سييم رياب |
À la suite de la Conférence nationale qui a eu lieu à Siem Reap en septembre 2006, au cours de laquelle le Premier Ministre a souscrit à cette initiative, un groupe de travail national composé de représentants du Comité des droits de l'homme du Gouvernement et d'ONG de défense des droits de l'homme a été constitué. | UN | وعقب المؤتمر الوطني الذي عُقِد في سييم رياب في أيلول/ سبتمبر 2006 والذي أقر فيه رئيس الوزراء المبادرة علناً، أنشئ فريق عامل وطني مؤلف من ممثلين عن لجنة حقوق الإنسان التابعة للحكومة ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان. |
Dimanche 22 : Mission à Siem Reap (suite) | UN | اﻷحد ٢٢: المهمة في سييم رياب )تابع( |
Lundi 23 : Mission à Siem Reap (suite) | UN | الاثنين ٣٢: المهمة في سييم رياب )تابع( |
45. Le Représentant spécial note qu'il lui a été signalé la disparition d'un grand nombre de chefs de communes et de villages, d'enseignants et d'autres personnes capturées dans les provinces de Siem Reap et du nord-ouest, apparemment par des unités de l'armée nationale du Kampuchea démocratique ( " Khmers rouges " ). | UN | ٥٤- ويحيط الممثل الخاص علما بالتقرير المقدم إليه عن اختفاء أعداد كبيرة من رؤساء البلدات والقرى والمدرسين وغيرهم من الموظفين الذين أسروا في سييم رياب وغيرها من اﻷقاليم الشمالية الغربية، وذلك فيما يبدو على أيدي وحدات تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ) " الخمير الحمر " (. |
Il rend en particulier hommage au travail accompli par le PAM, la Croix-Rouge cambodgienne et l'Organisation non gouvernementale " Concern " dans le domaine de l'assistance d'urgence aux personnes déplacées à l'intérieur du pays, comme celles auxquelles le Représentant spécial a rendu visite au cours de sa cinquième mission dans le district de Puok (Siem Reap) et dans la province de Kompong Speu. | UN | ٥١- يرحب الممثل الخاص ببرامج ايجاد فرص العمل في المخططات المستهدفة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة العمل الدولية.وهو يثني بوجه خاص على برنامج اﻷغذية العالمي، وهيئة الصليب اﻷحمر الكمبودية، ومنظمة Concern غير الحكومية، لعملهم في مجال توفير دعم الطوارئ للمشردين داخليا، مثل من زارهم الممثل الخاص خلال مهمته الخامسة في مقاطعة بووك في سييم رياب وفي إقليم كومبونغ سبيو. |