l'examen des rapports de la Troisième et de la Deuxième Commissions aura lieu le lundi 20 et le mardi 21 décembre 2010, respectivement. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنتين الثالثة والثانية يوم الاثنين 20 ويوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، على التوالي. |
l'examen des rapports de la Troisième et de la Deuxième Commissions aura lieu le lundi 20 et le mardi 21 décembre 2010, respectivement. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنتين الثالثة والثانية يوم الاثنين 20 ويوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، على التوالي. |
II. Mesures prises pour appliquer les dispositions de la Convention dans les pays dont le rapport sera examiné à la cinquante-neuvième session du Comité | UN | ثانيا - التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة التاسعة والخمسين |
Rapport initial devant être examiné en 2014 | UN | سيُنظر في التقرير الأولي في 2014 |
Cinquième et sixième rapports en attente d'examen en 2015 | UN | سيُنظر في التقريرين الخامس والسادس في عام 2015 |
Les rapports de la Première Commission seront examinés le vendredi 2 décembre 2011 à 10 heures. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنة الأولى يوم الجمعة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، الساعة 00/10. |
Deuxième et troisième rapports devant être examinés en 2015 | UN | سيُنظر في التقريرين الثاني والثالث في عام 2015 |
Néanmoins, si les pays d'Afrique ne parviennent pas à satisfaire les besoins de la Force, d'autres offres seront examinées. | UN | ولكن في حالة عدم تمكن هذه البلدان الأفريقية من الوفاء بشروط القوة، سيُنظر في العروض المقدمة من بلدان مساهمة أخرى. |
l'examen des rapports de la Troisième Commission aura lieu le lundi 19 décembre 2011 à 10 heures. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنة الثالثة يوم الاثنين، 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، في الساعة 00/10. |
l'examen des rapports de la Troisième Commission aura lieu le lundi 19 décembre 2011 à 10 heures. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنة الثالثة يوم الاثنين، 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، في الساعة 00/10. |
l'examen des rapports de la Troisième Commission aura lieu le lundi 19 décembre 2011 à 10 heures. | UN | سيُنظر في تقارير اللجنة الثالثة يوم الاثنين، 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، في الساعة 00/10. |
Par ailleurs, dès que le programme de travail pour la période 1994-1996 sera mis en route, chacun de ces groupes d'éléments sera examiné séparément et sous tous ses aspects. | UN | وفي الوقت نفسه، متى بدأ تنفيذ برنامج الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، سيُنظر في كل منهما على حدة بطريقة أكثر شمولا. |
Conformément au paragraphe 3 de l'article 5 du Protocole facultatif et à l'article 82 du règlement intérieur, ce point de l'ordre du jour sera examiné en séances privées. | UN | ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، والمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجنة، سيُنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة. |
Conformément au paragraphe 3 de l'article 5 du Protocole facultatif et à l'article 82 du règlement intérieur, ce point de l'ordre du jour sera examiné en séance privée. | UN | ووفقاً للفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، والمادة 82 من النظام الداخلي للجنة، سيُنظر في هذا البند من جدول الأعمال في جلسات مغلقة. |
Quatrième rapport devant être examiné en 2015 | UN | سيُنظر في التقرير الرابع في عام 2015 |
Cinquième rapport devant être examiné en 2015 | UN | سيُنظر في التقرير الخامس في عام 2015 |
Troisième et quatrième rapports en attente d'examen en 2016. | UN | سيُنظر في التقريرين الثالث والرابع في عام 2016. |
Les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et les rapports de la Sixième Commission seront examinés le vendredi 9 décembre 2011 à 10 heures et à 15 heures, respectivement. | UN | سيُنظر في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) وتقارير اللجنة السادسة يوم الجمعة 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/10 والساعة 00/15 على التوالي. |
Quinzième au vingt et unième rapports devant être examinés en août 2014 | UN | سيُنظر في التقارير من الخامس عشر إلى الحادي والعشرين في آب/أغسطس 2014 |
Néanmoins, si les pays d'Afrique ne parviennent pas à satisfaire les besoins de la Force, d'autres offres seront examinées. | UN | ولكن في حالة عدم تمكن هذه البلدان الأفريقية من الوفاء بشروط القوة، سيُنظر في العروض المقدمة من بلدان مساهمة أخرى. |
Cette recommandation sera examinée en séance plénière. | UN | سيُنظر في هذه التوصية في دورة عامة. |
Ces besoins seront examinés dans le cadre de la préparation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | سيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, aucune mention n'est faite des États, étant entendu que ce n'était pas absolument nécessaire s'agissant d'une disposition sur l'objet du projet d'articles et que les dispositions portant expressément sur les obligations des États seraient examinées dans les articles suivants. | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج إشارة إلى الدول، على أساس أن هذه الإشارة ليست ضرورية تماماً لنص يتعلق بالغرض من مشاريع المواد وأنه سيُنظر في إدراج أحكام محددة بشأن التزامات الدول في مواد لاحقة. |
d) Quatre propositions devaient être examinées à la réunion suivante du Groupe d'experts des méthodes, cet examen nécessitant davantage de connaissances techniques; | UN | (د) سيُنظر في أربع حالات في الاجتماع المقبل للفريق المعني بالمنهجيات نظراً للحاجة إلى استقاء المزيد من الخبرة التقنية |