ويكيبيديا

    "سَيصْبَحُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va être
        
    • aura
        
    • ira
        
    • va aller
        
    • va devenir
        
    Tu crois que parler avec Mako va être une telle galère encore longtemps ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى تُفكّرُ الكَلام مع ماكو سَيصْبَحُ مثل سَحْب الأسنانِ؟
    Quand la presse va savoir ça ça va être coton. Open Subtitles على الأقل الصحافة مَا كَسبَ ريحَ هذه لحد الآن. عندما هم يَعملونَ، هو سَيصْبَحُ مثل صباح عيد الميلادِ لتلك العقبانِ.
    Oh, ça va être une si belle soirée... Open Subtitles أوه، هو سَيصْبَحُ مثل هذا المساء الرائعِ.
    Il n'y aura aucun faire-parts, et elle ne va pas épouser votre fils. Open Subtitles ليس هناك سَيصْبَحُ أيّ مُنح، وهي لَنْ تَتزوّجَ إبنَكِ.
    Tout ira bien, mais je suis dans la merde. D'accord ? Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ رفيعَ، لكن أَنا في الكثير مِنْ التغوّطِ.
    Oh mon Dieu, ça va être si dur. Open Subtitles الحقّ. أوه، اللهي، ذلك سَيصْبَحُ صعبَ جداً.
    Ca va être vraiment sympa, je suis vraiment pressée Open Subtitles هو سَيصْبَحُ كثيراً مرح. أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار.
    Pour grimper les échelons, on va être ses pom-pom girls. Open Subtitles لذا قرّرنَا أفضل طريقِ للتَقَدُّم هنا سَيصْبَحُ رؤساءَ مشجعينه.
    On remet ça. La journée va être longue. Open Subtitles مرة واحدة أكثر سَيصْبَحُ لمدة أطول فى اليوم
    Désolé de vous décevoir, mais notre ami va être très occupé. Open Subtitles أَنا آسفُ لخَيبة أملك لكن فرانك هنا، هو سَيصْبَحُ مشغولَ إلى حدٍّ ما.
    Ça va être gênant de revoir Mikey au café. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ صعبَ جداً رُؤية ميكي في المقهى.
    Ça va être la soirée la plus importante de ta carrière, alors repose cette pancarte. Open Subtitles هذا سَيصْبَحُ الأكثر الليل المهم مِنْ مهنتِكَ، نزّلتْ إشارةُ الوتدَ لذا.
    Bienvenue à la fac B. Ça va être explosif. Open Subtitles اهلن بك بالجامعه , بي هذا سَيصْبَحُ إنفجار.
    Ça va être dur d'aller vite vu la liste de noms. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ قاسيَ للإسْراع بتلك العديد مِنْ الأسماءِ.
    Chéri,ça va être Le point culminant de ta carrière. Open Subtitles عزيزتي، هذا سَيصْبَحُ شيء مهم لكاريريك المهني
    Ils vont se bagarrer, il y aura de la nourriture partout. Open Subtitles هم سَيُحاربونَ. الغذاء سَيصْبَحُ في كل مكان.
    Si hier soir est un présage, il aura des ennuis. Open Subtitles إذا ليلة أمس أيّ إشارة، هو سَيصْبَحُ في المشكلةِ.
    Il y aura d'autres tests. Open Subtitles هناك سَيصْبَحُ إختباراً أكثراً. دعنا نَعمَلُ هو.
    Mais je dois savoir si tout ira bien. Open Subtitles أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة ذلك كُلّ شيءِ سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Le champagne ira très bien avec tes cheveux. Open Subtitles أعتقد الشمبانيا سَيصْبَحُ جميل بشَعرِكَ.
    Ça va aller. Open Subtitles بخير، موافقة، أنت سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai? Open Subtitles كُلّ العالم سَيصْبَحُ فجوات وثغرات أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد