ويكيبيديا

    "سَيَكُونونَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seront
        
    • seraient
        
    Mais elles seront mortes avant que vous ne partiez dimanche soir. Open Subtitles لَكنَّهم سَيَكُونونَ مَوتى قبل ذلك تَتْركُ هنا ليلة الأحدَ.
    Car ils seront les élus pour restaurer l'humanité, ceux que Dieu aime entre tous. Open Subtitles الغيور بأنّهم سَيَكُونونَ المختار، الواحد لإعادة الإنسانيةِ، الواحد أكثر المحبوبةِ بِاللَّهِ.
    Je te jure que nos enfants seront plus heureux. Open Subtitles أطفالنا سَيَكُونونَ أسعد كثير منك كَانتْ، أَعِدُ.
    Ces mecs seraient les gens parfait à interviewer pour mon film. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ سَيَكُونونَ الناس المثاليون سَيُقابلونَ لفلمِي.
    La moitié d'entre eux seraient morts ou en prison, si j'avais pas été là. Open Subtitles وبدوني نِصْفهم سَيَكُونونَ مَوتى أَو في السجنِ
    Je peux toujours essayer... mais ils seront mieux disposés si vous arrêtez les menaces. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحاولَ... لَكنَّهم سَيَكُونونَ قابلون أكثر إذا تُوقفُ التهديداتَ.
    Tous les dignitaires chinois seront expulsés vers la frontière. Open Subtitles كُلّ المسؤولون الصينيون سَيَكُونونَ مطَرودون مِنْ حدودِ التبت.
    Ne t'inquiète pas, elles seront délicieuses. Open Subtitles توقّفْ عن قَلْق، عزيز، هم سَيَكُونونَ لذيذون.
    Les invités seront bientôt là. Open Subtitles الضيوف سَيَكُونونَ هنا قريباً.
    Oui, mais ils seront vivants. Open Subtitles نعم، لَكنَّهم سَيَكُونونَ أحياءَ
    Elles seront en bonne compagnie. Open Subtitles حَسناً، هم سَيَكُونونَ في الشركةِ الجيدةِ.
    A tel point, qu'un jour ils seront assez puissants pour éradiquer les autres. Open Subtitles إلى درجه أنّهم فى يوم ما سَيَكُونونَ أقوياء بما فيه الكفايةَ لإبادة الآخرون
    Ils seront bientôt de ce côté des montagnes. Open Subtitles قريباً سَيَكُونونَ بمحازاة هذا الجانبِ من الجبالِ
    Bien sûr, ils seront très discrets. Open Subtitles نعم، بالطبع. هم سَيَكُونونَ رصينون كلياً.
    Bob et Lee préviennent qu'ils seront en retard. Open Subtitles بوب و ليو إتزنقوا في حفلة آخرِي عزيزتي لَكنَّهم سَيَكُونونَ هنا مباشرةً
    "ils seront courageux face au danger." Open Subtitles هم سَيَكُونونَ شجعان' ' .تجاه الخطرِ
    Ils seraient à la merci du vent et du courant. Open Subtitles هم سَيَكُونونَ تحت رحمة الريح والتيارات.
    Je pensais qu'ils seraient plus petit et qu'ils entoureraient quelque chose d'illégal. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّهم سَيَكُونونَ أصغرَ و لَفَّ حول شيءِ غير شرعيِ.
    Les poinsettias sont si gros ici, ils seraient mieux vers le fond. Open Subtitles كبير جداً هنا، هم سَيَكُونونَ أفضل نحو خلف الحدودِ.
    Et si je te l'avais dit, ils seraient sur nous. Open Subtitles وقالوا إن أخبرتُك، سَيَكُونونَ هنا حالا.
    Et ils seraient plus indulgents avec Debra parce qu'elle est le lien maternel, celle qui nourrit et élève. Open Subtitles وهم أيضاً سَيَكُونونَ أكثر تعاطفاً إلى ديبرا لأنها الإنتخاباتُ مقدم الرعاية وnurturer.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد