ويكيبيديا

    "شؤون البيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires environnementales
        
    • questions environnementales
        
    • questions d'environnement
        
    • pour l'environnement
        
    • matière d'environnement
        
    • de l'environnement a
        
    • les affaires environnementales
        
    • le domaine de l'environnement
        
    • 'occupent de l'environnement et
        
    • écologistes
        
    • à l'environnement
        
    M. T. Barnes Fonctionnaire principal, Environnement et matériaux dangereux, Département des affaires environnementales et du tourisme UN بارنس موظف كبير لشؤون البيئة، اﻹدارة المختصة بالمواد الخطرة. وزارة شؤون البيئة والسياحة
    M. F. Hanekom Vice—Directeur général, Département des affaires environnementales et du tourisme UN هانيكوم نائب المدير العام، وزارة شؤون البيئة والسياحة السيد و.
    Elle met en outre en place l'autorité nationale de l'environnement, qui est responsable de la gestion et de la coordination des questions environnementales; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ ذلك القانون السلطة الوطنية لإدارة البيئة المسؤولة عن إدارة شؤون البيئة وتنسيقها.
    Elle était coprésidée par M. Mohammed Valli Moosa, Ministre sudafricain des questions d'environnement et du tourisme. UN وقد شارك في رئاسة هذه المناقشة السيد محمد فالي موسى وزير شؤون البيئة والسياحة في جنوب أفريقيا.
    Par cette résolution, l'Assemblée créait le Conseil d'administration du PNUE, le Secrétariat de l'environnement et le Fonds pour l'environnement. UN فبموجب ذلك القرار أنشأت الجمعية العامة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة شؤون البيئة وصندوق البيئة.
    En tant que point de convergence des énergies de la communauté internationale, elles ont déjà pris des mesures énergiques en matière d'environnement. UN وما برحت اﻷمم المتحدة تعمل بالفعل في تصميم، بوصفها محفلا يجمع طاقات المجتمع الدولي، على معالجة شؤون البيئة.
    M. W. Scott Directeur du Service de la lutte contre la pollution, Département des affaires environnementales et du tourisme UN سكوت مدير، إدارة مكافحة التلوث، وزارة شؤون البيئة والسياحة
    M. B. Fenn Direction de la lutte contre la pollution, Département des affaires environnementales et du tourisme UN السيد ب. فن إدارة مكافحة التلوث، وزارة شؤون البيئة والسياحة
    Une étroite coopération avait été établie avec le Département des affaires environnementales ainsi qu'avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), cette dernière comprenant le Botswana, le Lesotho, le Mozambique, la Namibie, la Zambie et le Zimbabwe. UN وأُقيم تعاون وثيق مع وزارة شؤون البيئة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي تشمل بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وموزامبيق وناميبيا.
    Les autorités douanières doivent obtenir une lettre de l'Agence égyptienne des affaires environnementales avant de pouvoir autoriser l'entrée des cargaisons importées contenant des HFC ou d'autres réfrigérants. UN ويتعين على سلطات الجمارك الحصول على رسالة من هيئة شؤون البيئة المصرية قبل التخليص على شحنات مستوردة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية، وغازات التبريد الأخرى من الجمارك.
    II. Le Conseil des ministres arabes en charge des questions environnementales sera l'instance investie du suivi de ce projet. UN ثانيا: أن يكون مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة الجهة المختصة في متابعة هذا المشروع. "
    Avec la création récente du Secrétariat Technique Permanent du Cadre Institutionnel de la Gestion des questions environnementales (STP du CIGQE) dont les compétences sont étendues et harmonisées, le processus de consultation et de coordination se trouve amélioré tant au niveau national qu’international. UN غير أن إنشاء الأمانة الفنية الدائمة للإطار المؤسسي لإدارة شؤون البيئة التي جرى توسيع نطاق اختصاصاتها وتنسيقها أدى إلى تحسين عملية التشاور والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    (adoptée en tant que résolution 283 (6 décembre 2007) lors de la dix-neuvième session ordinaire du Conseil des ministres arabes en charge des questions environnementales) UN (معتمدة من مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في دورته العادية (19) بموجب قراره رقم 283 بتاريخ 6/12/2007)
    82. La politique nationale en matière de climat relève généralement d'un ministère, souvent du ministère chargé des questions d'environnement et d'énergie. UN 82- وعادة تقوم بإدارة السياسة الوطنية الخاصة بالمناخ وزارة هي في كثير من الأحيان أقرب وزارة إلى شؤون البيئة والطاقة.
    La prochaine conférence, le Sommet mondial pour le développement social qui se tiendra à Johannesburg, traitera des questions d'environnement et cherchera à rectifier ou à freiner certains dommages infligés au monde physique que nous léguons à nos enfants. UN والمؤتمر التالي، مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية الاجتماعية، سيتناول شؤون البيئة وسيتوخى عكس أو وقف بعض الأضرار التي نلحقها بالعالم الطبيعي الذي نورثه للأطفال.
    Ministre plénipotentiaire chargé de la coopération internationale pour l'environnement et le développement de Monaco UN الوزير المفوض المكلف بالتعاون الدولي في شؤون البيئة والتنمية في موناكو
    De 1991 à 1992, la Commission nationale des droits de l'homme a formulé six recommandations en matière d'environnement. UN وفي عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، وضعت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ست توصيات في شؤون البيئة.
    En vue de renforcer le rôle et la responsabilité du gouvernement dans la mise en oeuvre des recommandations de Rio, le Ministère de la coordination et de l'environnement a été créé en 1994. UN وبغية تعزيــز دور ومسؤوليــة الحكومة في تنفيذ توصيات ريو، أنشئت وزارة تنسيق شؤون البيئة في عام ١٩٩٤.
    L'enquête dans les affaires environnementales (16 heures), Choluteca, Choluteca, 14 septembre 1999 UN تقصي شؤون البيئة (16 ساعة)، تشولوتيكا، تشولوتيكا، 14 أيلول/سبتمبر 1999
    Ce Conseil exerce des missions de planification, promotion, coordination, contrôle et protection dans le domaine de l'environnement et du patrimoine naturel du pays. UN وتتمثل الغاية منه في تخطيط وتعزيز وتنسيق ومراقبة ورصد شؤون البيئة والإرث الطبيعي للبلد.
    Grâce à la coordination interorganisations sur l'initiative pour la neutralité climatique, il existe un cadre à l'échelle du système pour comptabiliser les émissions de CO2 et une masse critique d'administrateurs qui s'occupent de l'environnement et qui travaillent en réseau à l'intérieur du système. UN وقال إن التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن مبادرة الحياد المناخي أدى إلى وضع إطار على صعيد المنظومة للمحاسبة فيما يخص انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتكوين كتلة حرجة من مديري شؤون البيئة المرتبطين شبكياً على صعيد المنظومة.
    UDISHA est un groupement de professionnels, fonctionnaires, pédopsychologues, conseillers, pédagogues, défenseurs des droits sociaux et écologistes. UN أوديشا هي تجمع من المهنيين والموظفين المدنيين والأخصائيين النفسيين للأطفال والمستشارين والمربين والناشطين الاجتماعيين وأخصائيي شؤون البيئة.
    Des classes hebdomadaires consacrées à l'environnement, au commerce et à l'entreprise sont organisées à l'intention des élèves désignés par la Direction de la jeunesse. UN وتقدَّم دروس أسبوعية في شؤون البيئة والتجارة والأعمال لفائدة تلاميذ تُعينهم إدارة شؤون الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد