ويكيبيديا

    "شؤون السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires autochtones
        
    • des affaires aborigènes
        
    • des affaires indigènes
        
    • les affaires autochtones
        
    • les questions aborigènes
        
    • question agraire
        
    Les Fidji comptent 14 provinces administrées par des conseils de province, dont les membres sont nommés par le Ministre des affaires autochtones pour un mandat de trois ans. UN وتوجد 14 مقاطعة في فيجي وتحكمها مجالس مقاطعات. وينتخب وزير شؤون السكان الأصليين أعضاء هذه المجالس لمدة ثلاث سنوات.
    Le Ministère des affaires autochtones accorde des bourses à des étudiants autochtones qualifiés pour des études dans le pays et à l'étranger. UN 206 - وتقدم وزارة شؤون السكان الأصليين منحا دراسية للطلاب المؤهلين من السكان الأصليين للدراسة محليا وفي الخارج معا.
    Mme Ana Vesikula, économiste en chef, Ministère des affaires autochtones, du développement provincial et des affaires multi-ethniques UN السيدة آنا فاسيكولا، خبيرة اقتصادية أولى، وزارة شؤون السكان الأصليين وتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق
    Il conseille également le ministre des affaires aborigènes et de la réconciliation sur les questions aborigènes. UN وتقدم المفوضة أيضا مشورة مستقلة لوزير شؤون السكان الأصليين والمصالحة في جنوب أستراليا في المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين.
    En résumé, la politique du Gouvernement dans le domaine des affaires indigènes est de chercher à surmonter les infériorités qu’ont connues les populations autochtones et à appuyer leurs aspirations authentiques à une plus grande autonomie. UN وبعبارة موجزة، فإن النهج الذي تتبعه الحكومة في معالجة شؤون السكان اﻷصليين يستهدف التغلب على الحرمان ودعم التطلعات الحقيقية للسكان اﻷصليين إلى بلوغ درجة أكبر من الاكتفاء الذاتي.
    Il a également demandé que le Coordonnateur communique aux gouvernements comme aux organisations autochtones les noms et adresses des coordonnateurs pour les affaires autochtones des institutions des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يبلغ المنسق الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين بأسماء وعناوين منسقي شؤون السكان اﻷصليين في شتى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Trois ans auparavant, ces faits avaient aussi été portés à l'attention de l'autorité responsable des affaires autochtones du Gouvernement péruvien, la CONAPA, qui n'avait pas adopté la moindre mesure en la matière. UN وكان قد لُفت انتباه الوكالة الحكومية البيروفية المسؤولة عن شؤون السكان الأصليين قبل ثلاثة سنوات إلى هذه الوقائع ولم تفعل هذه الوكالة أي شيء.
    Trois ans auparavant, ces faits avaient aussi été portés à l'attention de l'autorité responsable des affaires autochtones du Gouvernement péruvien, la CONAPA, qui n'avait pas adopté la moindre mesure en la matière. UN وكان قد لُفت انتباه الوكالة الحكومية البيروفية المسؤولة عن شؤون السكان الأصليين قبل ثلاثة سنوات إلى هذه الوقائع ولم تفعل هذه الوكالة أي شيء.
    À la différence des conseillers municipaux, les conseillers provinciaux et les conseillers consultatifs de district sont nommés par le Ministre des affaires autochtones, du développement des provinces et des affaires multiethniques. UN وفيما عدا أعضاء المجالس البلدية، يرشح وزير شؤون السكان الأصليين وتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق أعضاء مجالس المقاطعات والمجالس الاستشارية.
    Mme Asena Raiwalui Premier adjoint du Directeur général, Ministère des affaires autochtones UN السيدة أسينا رايوالوي - الأمين المساعد الأول، وزارة شؤون السكان الأصليين
    L'une des premières décisions du Gouvernement a été de démanteler le Ministère des affaires autochtones et des peuples originels, qui a été remplacé par une approche transversale dirigée par le Ministère de la Présidence. UN وكان من بين القرارات الأولى لحكومته حل وزارة شؤون السكان الأصليين والشعوب الأصلية، والاستعاضة عنها بنهج شامل تقوده وزارة الشؤون الرئاسية.
    49. L'organisation du premier Congrès national autochtone, qui se tient ce jour même, témoigne de l'adoption d'une nouvelle approche dans la gestion des affaires autochtones. UN 49- وقالت إن عقد المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية، الذي يجري هذا اليوم بالذات، يدل على اعتماد نهج جديد في مجال إدارة شؤون السكان الأصليين.
    32. Le Ministère des affaires autochtones est chargé de superviser les questions relatives aux Fidjiens de souche (i Taukei) et aux Rotumans. UN 32- تتولى وزراة شؤون السكان الأصليين مسؤولية الإشراف على شؤون سكان فيجي الأصليين (إي توكاي) والروتومان.
    Les membres de ces organes sont nommés par le Ministre des affaires autochtones, du développement provincial et des affaires multiethniques Dans tous les groupes ethniques, les hommes sont les chefs et les décideurs, ce qui est reflété dans la composition de ces organes de développement dans tout le pays. UN ويعيِّن وزير شؤون السكان الأصليين وتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق أعضاء هذين المحفلين. وفي كل من المجموعتين العرقيتين، يتولى الرجال القيادة وهم صناع القرار. وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي.
    Il recommande en outre que les nouveaux arrangements pris pour la gestion des affaires autochtones fassent rapidement l'objet d'une évaluation, afin de vérifier si la suppression de l'ATSIC est conforme à l'intérêt supérieur des enfants autochtones. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالتعجيل بإجراء تقييمٍ للترتيبات الجديدة المتعلقة بتدبير شؤون السكان الأصليين بغية التأكد مما إذا كان إلغاء لجنـة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس يخـدم المصـالح الفضلى لأطفـال السكان الأصليين.
    Afin d'intensifier les activités liées à l'Accord relatif à la reconnaissance de l'identité et des droits des populations autochtones et la fourniture de services consultatifs pour le règlement des conflits sociaux, le Groupe des affaires autochtones sera converti en Bureau des affaires autochtones, et il sera créé un groupe du règlement des conflits sociaux et de la réforme de l'État. UN 8 - ولتعزيز الأعمال المتصلة بالاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم وتوفير الخدمات الاستشارية في مجال فض الصراعات، ستتحول وحدة شؤون السكان الأصليين إلى دائرة استشارية لشؤون السكان الأصليين، وستُنشأ وحدة جديدة لفض الصراعات وإصلاح الدولة.
    Le Sénateur John Herron, Ministre australien des affaires aborigènes et des îles de Torres Strait et M. Robert Watts, Vice—Ministre adjoint au Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien ont assisté aux séances et fait des déclarations. UN فقد حضر الجلسات وأدلى ببيانات كل من السناتور جون هيرون، وزير شؤون السكان الأصليين والجزريين في مضيق تورس باستراليا، والسيد روبرت واتس، نائب الوزير المساعد بوزارة الشؤون الهندية وشؤون المقاطعات الشمالية بكندا.
    Le Ministère des affaires aborigènes de l'Australie-Méridionale a créé deux comités pour les femmes autochtones : un conseil consultatif de l'Australie-Méridionale pour les femmes aborigènes et un Groupe de défense pour les femmes aborigènes. UN 64 - أنشأت إدارة شؤون السكان الأصليين في الولاية لجنتين لنساء هذه الفئة هما المجلس الاستشاري لنساء القبائل الأصلية على نطاق الولاية وفريق الدعوة المعني بنساء السكان الأصليين.
    31. Un programme d’appui et de renforcement ethnique des populations autochtones, portant sur la période 1995-1998, a été mis au point par le Département des affaires indigènes du Ministère de l’intérieur. UN ١٣- وضعت إدارة شؤون السكان اﻷصليين في وزارة الداخلية برنامجا لدعم السكان اﻷصليين وتقويتهم إثنيا يغطي الفترة ٥٩٩١-٨٩٩١.
    Les 13 autres recevraient une formation au respect des droits des populations autochtones, après quoi eux aussi seraient affectés chacun à un bureau sur le terrain, où ils deviendraient en fait l'interlocuteur de la Mission pour les affaires autochtones. UN وسيتلقى المتطوعون اﻟ ١٣ الباقون تدريبا في مجال حقوق السكان اﻷصليين، يجري على أثره وزعهم أيضا، على أن يفرد كل منهم ﻷحد المكاتب الاقليمية، حيث يتولون تنسيق شؤون السكان اﻷصليين في البعثة.
    Aspects socioéconomiques et question agraire UN شؤون السكان اﻷصليين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد