i) Les chapitres 37A et B, correspondant respectivement au Département des affaires politiques et au Bureau des affaires spatiales; | UN | ' ١ ' البابان ٣٧ ألف وباء اللذان يقابلان إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على التوالي؛ |
Enfin, nous sommes reconnaissants au secrétariat du Comité et à ses collègues du Bureau des affaires spatiales du concours qu'ils apportent au Comité et à ses sous-comités. | UN | ونعرب عن شكرنا أيضا ﻷمين اللجنة ولزملائه في مكتب شؤون الفضاء الخارجي على دعمهم للجنة الرئيسية وللجنتيها الفرعيتين. |
Le Bureau des affaires spatiales distribue aux membres du Comité le projet de chapitres IV à VI | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على أعضاء اللجنة مشروع الأبواب الرابع إلى السادس |
Le Bureau des affaires spatiales distribue aux membres du Comité le projet de chapitres IV à VI | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على أعضاء اللجنة مشروع الأبواب الرابع إلى السادس |
Le Bureau des affaires spatiales restera en contact étroit avec eux et contrôlera l'évolution de leurs projets. | UN | وسيظل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على اتصال وثيق بجميع المشاركين في المشاريع وسيواصل رصد التقدم المحرز. |
5. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UNSPIDER et est responsable de sa mise en œuvre. | UN | 5- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة. |
Ma délégation aimerait également remercier M. Jasentuliyana pour sa déclaration, ainsi que le personnel du Bureau des affaires spatiales pour les efforts qu'il a déployés dans l'organisation de notre session. | UN | يود وفد بلادي أيضا أن يشكر السيد جاسنتوليانا على بيانه، وأن يشكر أعضاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الجهود التي بذلوها في تنظيم دورتنا. |
26. On peut obtenir des informations à jour concernant cette proposition ainsi que d’autres activités du Bureau des affaires spatiales sur Internet, à l’adresse suivante : http://www.un.or.at/OOSA_Kiosk/. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات مستوفاة عن هذا الاقتراح وعن الأنشطة الأخرى لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الإنترنيت في العنوان التالي: http://www.un.or.at/OOSA Kiosk/. |
157. Le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales du soutien qu'il a apporté à l'organisation de la Réunion d'experts. | UN | 157- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على مساندته لها في تنظيم اجتماع الخبراء. |
Le Bureau des affaires spatiales serait disposé à voir s'il est possible de reformuler et de mettre à jour ce document sous la forme d'une publication ou d'un matériel d'information électronique, le cas échéant, s'il pouvait être établi qu'une telle publication ou un tel service n'existait pas déjà. | UN | سيكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد لبحث إمكانية إعادة صياغة هذه الوثيقة وتحديثها كمنشور أو مصدر معلومات إلكتروني، حسب الاقتضاء، إن أمكن تأكيد عدم وجود مثل هذا المنشور أو هذه الخدمة. |
Le Bureau des affaires spatiales serait disposé à étudier la possibilité de fournir, sur son site Web, des liens vers d'autres entités qui offrent des formations, afin de créer un point de départ de référence pour de jeunes professionnels désireux d'accroître leur expérience. | UN | سيكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد لبحث إمكانية توفير الوصلات إلى الكيانات الأخرى التي توفّر فرص تدريب في موقعه الشبكي بغية إنشاء نقطة انطلاق مركزية للمهنيين الشباب الراغبين في زيادة خبرتهم. |
6. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UNSPIDER et il est responsable de sa mise en œuvre. | UN | 6- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة. |
5. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise UN-SPIDER et est responsable de sa mise en œuvre. | UN | 5- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة. |
Comme indiqué au paragraphe 14 de l'état, le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UN-SPIDER. | UN | 4 - وكما يتبين من الفقرة 14 من البيان، يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر. |
Cette base de données devrait être actualisée en permanence et accessible sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. | UN | وينبغي تحديث عهد قاعدة البيانات باستمرار، كما ينبغي اتاحتها على الموقع الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الانترنت. |
Le Bureau des affaires spatiales distribue aux membres du Comité une révision de chapitres Ier à III établie en fonction de leurs observations | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على أعضاء اللجنة المشروع المنقح للأبواب الأول إلى الثالث الذي يتضمن التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة |
Cette base de données devrait être actualisée en permanence et accessible sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. | UN | وينبغي تحديث عهد قاعدة البيانات باستمرار، كما ينبغي اتاحتها على الموقع الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الانترنت. |
Le Bureau des affaires spatiales distribue aux membres du Comité une révision de chapitres Ier à III établie en fonction de leurs observations | UN | يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على أعضاء اللجنة المشروع المنقح للأبواب الأول إلى الثالث الذي يتضمن التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة |
Il a également remercié, d'une part, le Bureau des affaires spatiales de son dévouement et de l'efficacité avec laquelle il avait organisé l'Atelier et, d'autre part, les experts qui avaient participé à ce dernier d'avoir mis leurs connaissances et leur expérience à la disposition des participants. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على ما أبداه من تفان وإتقان في تنظيم حلقة العمل وكذلك للخبراء الذين حضروا هذه الحلقة على ما نقلوه من معارف وتجارب إلى المشاركين. |
Comme indiqué au paragraphe 14 de l'état, le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme SPIDER. | UN | 4 - وكما يتبين من الفقرة 14 من البيان، يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر. |
37. Les participants à l'Atelier ont encouragé le Bureau des affaires spatiales à continuer de faciliter, aux niveaux régional et interrégional, le dialogue sur le droit de l'espace. | UN | 37- وشجّع المشاركون في حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على مواصلة تيسير الحوار الإقليمي والأقاليمي بشأن قانون الفضاء. |