ويكيبيديا

    "شؤون مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des finances
        
    • aux finances
        
    Groupe d'appui aux missions (2 fonctionnaires des finances et du budget) : 70 pays fournissant des contingents et 14 missions en cours; missions terminées UN وحدة دعم البعثات: موظفا شؤون مالية وشؤون ميزانية: 70 بلدا مساهما بقوات، و 14 بعثة ميدانية عاملة؛ بعثات مغلقة
    À cet effet, il est demandé la création d'un poste d'agent du Service mobile pour un fonctionnaire des finances chargé de ces fonctions. UN ومطلوب حاليا إنشاء وظيفة خدمة ميدانية لموظف شؤون مالية ليضطلع بهذه المهام.
    Les fonctionnaires des finances affectés à une mission sont formés au Siège avant leur départ et les chefs de l'administration, des sections des finances et des achats suivaient des cours spécialisés. UN ويتلقى موظفو شؤون مالية البعثات تدريبا في المقر قبل ذهابهم إلى الميدان، كما أن هناك دورات دراسية متخصصة لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار الموظفين الماليين وكبار موظفي المشتريات.
    Dans le cadre de la restructuration des services financiers, il a en outre été décidé, en 2007, de doter chaque bureau régional d'un fonctionnaire des finances secondé par du personnel d'appui. UN وتقرر بالفعل إحداث وظيفة لموظف شؤون مالية موظف مالية إقليمي وما يلزمه من موظفي دعم، وذلك في إطار إعادة هيكلة مهمة الشؤون المالية التي جرت في عام 2007.
    Section des finances. Il y aura lieu de créer quatre postes d'agent local dont trois seraient des postes d'assistant aux finances et le quatrième un poste de commis aux finances. UN 58 - قسم المالية - هناك حاجة لأربع وظائف من الرتبة المحلية لثلاث مساعدي شؤون مالية وكاتب شؤون مالية.
    1 fonctionnaire des finances et 1 coordonnateur régional UN موظف شؤون مالية ومنسق إقليمي منسقو منطقة
    Des assistants pour l'exécution des projets ont été recrutés ainsi qu'un fonctionnaire itinérant des finances, et les efforts se sont poursuivis pour réduire le nombre de projets en cours. UN وفضلا عن ذلك فقد أدخل اسلوب المساعدين في تنفيذ المشاريع وتم تعيين موظف شؤون مالية جوال واستمرت الجهود لتخفيض عدد المشاريع العامة.
    Ce problème est maintenant résolu puisqu'on vient de recruter un fonctionnaire des finances de la classe P-4, dont le poste avait déjà été approuvé pour 1993 dans le budget révisé de l'exercice 1992-1993. UN وقد حلت هذه المشكلة في اﻵونة اﻷخيرة، بتعيين موظف شؤون مالية برتبة ف - ٤؛ على النحو الموافق عليه فعلا لسنة ١٩٩٣ في سياق الميزانية المنقحة المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢.
    79. Lors de l'opération de classement mentionnée plus haut, le poste de fonctionnaire des finances a été dûment classé P-3. UN ٧٩ - وفي سياق عملية التصنيف التي استكملت مؤخرا، تمت على النحو الواجب إعادة تصنيف وظيفة موظف شؤون مالية في الرتبة ف - ٣.
    Poste de spécialiste des finances de l'Union européenne UN وظيفة أخصائي شؤون مالية - الاتحاد الأوروبي
    Un spécialiste des finances chargé de contrôler le traitement des factures par le Groupe de traitement des factures, conformément aux recommandations des auditeurs sur la nécessité d'un contrôle des factures UN موظف شؤون مالية ليشرف على التنفيذ الكامل لتجهيز الفواتير في وحدة تجهيز الفواتير، وذلك تمشيا مع توصيات مراجعة الحسابات بشأن ضرورة الرقابة على الفواتير
    Le chef du budget serait secondé par un fonctionnaire des finances et du budget, le poste correspondant étant pourvu par transfert d'un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section des finances. UN وسيساعد كبير موظفي الميزانية موظف شؤون مالية وميزانية يتم تدبير اعتماد وظيفته بنقل وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة من قسم المالية.
    Équipe du Siège pour le compte d'appui (2 fonctionnaires des finances et du budget) : 11 départements et bureaux du Siège (54 documents) UN وحدة دعم المقر: موظفا شؤون مالية وشؤون ميزانية: 11 إدارة/مكتب بالمقر و 54 تقديم عن الميزانية
    Notant que le projet de budget prévoyait également le paiement au PNUE des 13 % de frais généraux, le Comité a préconisé d'étudier s'il serait possible de réduire ces coûts ou que le PNUE mette à disposition un fonctionnaire des finances grâce à cette allocation. UN ومشيرةً إلى أن مشروع الميزانية تقتضي تسديد الـ 13 في المائة رسوم الإدارة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، دعت اللجنة إلى بحث إمكانية تقليل تلك التكاليف أو أن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة موظف شؤون مالية تحت ذلك المخصص.
    1 Un fonctionnaire des finances financé au titre des dépenses d'appui au programme UN 1- موظف شؤون مالية واحد ممول من تكاليف دعم البرامج.
    De surcroît à la Section des finances, il est également proposé de transformer deux postes d'assistant financier (agent du Service mobile) en deux postes de fonctionnaire chargé des finances (administrateur recruté sur le plan national). UN 44 - وفضلا عن ذلك، يُقترح أيضا في قسم الشؤون المالية تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدي شؤون مالية إلى وظيفتين وطنيتين لموظفي شؤون مالية من الفئة الفنية.
    Fonctionnaire des finances UN موظف شؤون مالية
    Fonctionnaire des finances UN موظف شؤون مالية
    " La mission devrait dispenser une formation et donner des instructions adéquates aux fonctionnaires chargés des finances dans les différents secteurs afin d'exercer un contrôle plus efficace sur la gestion de la trésorerie. " UN " تقدم البعثة ما يكفي من تعليمات وتدريب للموظفين المعينين بدرجة موظفي شؤون مالية قطاعيين لمراقبة إدارة النقدية مراقبة أفعل. "
    Commis aux finances UN موظف شؤون مالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد