ويكيبيديا

    "شؤون نزع السلاح التابعة للأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires de désarmement de l'
        
    Le Comité a été secondé par plusieurs experts et bénéficie des services du Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN وقد عاون اللجنة عدد من الخبراء وتتولى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تقديم الخدمات لها.
    Le Département des affaires de désarmement de l'ONU continuerait à exercer des fonctions d'appui dans les limites des ressources actuellement consacrées au Traité. UN وستواصل إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة القيام بهام الدعم في حدود الموارد المخصصة للمعاهدة حاليا.
    Le Comité s'est félicité des dispositions déjà prises au sein du Département des affaires de désarmement de l'ONU pour la préparation de cette conférence. UN وقد رحبت اللجنة بالترتيبات المتخذة بالفعل في إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    La coopération avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU, y compris avec les trois centres régionaux, est d'une importance particulière pour la Commission et j'aimerais mettre à profit cette occasion pour remercier le Département de son travail dévoué. UN ويكتسي التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية كبيرة بالنسبة للجنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر للإدارة على عملها المتفاني.
    Il a renforcé ses relations avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU et entrepris d'élaborer un programme pour le renforcement des capacités, la recherche et la discussion en ligne des questions touchant les femmes et la sécurité. UN وعزز العلاقات مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، وبدأ صياغة منهاج لبناء القدرات، وللمشاريع البحثية ومناقشة القضايا الجنسانية والأمنيـة على الإنتـرنـت مستقبــلا.
    iii) À faire appel au point de contact indiqué par les États parties au Service d'appui à la mise en œuvre établi au sein du Département des affaires de désarmement de l'ONU pour faciliter la coordination entre les États parties; UN `3` استخدام مركز الاتصال الذي تعينه الدول الأطراف في وحدة دعم التنفيذ المنشأة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لتيسير التنسيق فيما بين الدول الأطراف؛
    xiv) À aider le Service d'appui à la mise en œuvre créé au sein du Département des affaires de désarmement de l'ONU à créer une base de données contenant des informations sur les possibilités de coopération internationale et de transferts de technologie. UN `14` مساعدة وحدة دعم التنفيذ المنشأة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في استحداث قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن فرص إقامة التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا.
    3. Prie le Service d'appui à la mise en œuvre créé au sein du Département des affaires de désarmement de l'ONU: UN 3- يطلب إلى وحدة دعم التنفيذ المنشأة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ما يلي:
    Il est donc important d'obtenir l'engagement de diminuer le flux des armes classiques, tâche qui incombe au Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN وبناء على ذلك، فإنه من الأهمية بمكان الحصول على تعهد بتخفيض تدفق الأسلحة التقليدية، وهي مهمة ينبغي أن تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Cette conférence a été organisée par le Département des affaires de désarmement de l'ONU et le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, en coopération étroite avec le Gouvernement japonais, la municipalité de Sapporo et la préfecture de Hokkaido. UN ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو.
    9. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la septième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN 9- وقدمت وحدة دعم التنفيذ دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المسمى للاجتماع السابع للدول الأطراف بالتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Notre délégation tient également à saluer les efforts infatigables déployés par le Département des affaires de désarmement de l'ONU, représenté ici par l'Ambassadeur Enrique RománMorey, et par son équipe efficace et dévouée. UN كما يود وفدنا أن يثني على الأعمال الدؤوبة التي قامت بها إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة والممثلة هنا في شخص السفير أنريك رومان - مورسى، وفريقه الكفء والودود.
    22. Il a été noté que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York avait confié au Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU le soin de recevoir les rapports présentés en application de l'article 7. UN 22- ولوحظ أن الأمم المتحدة نقلت مسؤولية تلقي التقارير بشأن تطبيق المادة 7 من نيويورك إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    22. Il a été noté que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York avait confié au Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU le soin de recevoir les rapports présentés en application de l'article 7. UN 22- ولوحظ أن الأمم المتحدة نقلت مسؤولية تلقي التقارير بشأن تطبيق المادة 7 من نيويورك إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    M. Vladimir Novokhatskiy (Fédération de Russie) a exercé les fonctions de vice-président, et M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement de l'ONU (Service de Genève), celles de secrétaire de la Commission. UN وعمل السيد فلاديمير نوفوخاتسكي، من الاتحاد الروسي، نائباً لرئيس اللجنة. وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة (فرع جنيف)، مهام أمين اللجنة.
    En outre, l'Assemblée a noté que le Secrétaire général de l'ONU avait désigné M. Enrique RomanMorey, Directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU, comme Secrétaire exécutif de l'Assemblée, et que la Présidente avait désigné M. Kerry Brinkert, Administrateur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Coordonnateur exécutif de la Présidente. UN كما أحاط الاجتماع علماً بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة للسيد إينريكي رومان - موراي، مدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وتعيين الرئيس للسيد كيري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً للرئيسة.
    M. Vladimir Novokhatskiy (Fédération de Russie) a exercé les fonctions de vice-président, et M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement de l'ONU (Service de Genève), celles de secrétaire de la Commission. UN وعمل السيد فلاديمير نوفوخاتسكي، من الاتحاد الروسي، نائباً لرئيس اللجنة. وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة (فرع جنيف)، مهام أمين اللجنة.
    M. Vladimir Novokhatskiy (Fédération de Russie) a exercé les fonctions de vice-président et M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Département des affaires de désarmement de l'ONU (Service de Genève) celles de secrétaire de la Commission. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة (فرع جنيف)، مهام أمين اللجنة.
    En outre, l'Assemblée a noté que le Secrétaire général de l'ONU avait désigné M. Enrique RomanMorey, Directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU, comme Secrétaire exécutif de l'Assemblée et que le Président avait désigné M. Kerry Brinkert, Administrateur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Coordonnateur exécutif du Président. UN كما أحاط الاجتماع علماً بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة للسيد إنريكي رومان - موراي، مدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وتعيين الرئيس للسيد كيري برنكارت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً للرئيس.
    Ma délégation est également heureuse d'annoncer que mon gouvernement et le Département des affaires de désarmement de l'ONU accueilleront conjointement la Conférence internationale sur les questions de désarmement et de non-prolifération sur l'île coréenne de Jeju, en décembre 2002. UN ويسر وفدي أيضا أن يعلن أن حكومتي وإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ستشتركان في استضافة المؤتمر الدولي المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي سيعقد في جزيرة جيجو في كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد