ويكيبيديا

    "شاء الله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dieu le veut
        
    • Allah le veut
        
    • espère
        
    • Inch Allah
        
    Si Dieu le veut, nous verrons parmi vous des gens du Koweït et de l'Arabie saoudite, car eux aussi sont des Arabes vivant en terre arabe, indépendamment d'autres détails. UN سنرى معكم إن شاء الله أناسا من الشعب في الكويت ومن الشعب في السعودية لأنهما أيضا أرض العرب والذين فيها عرب بغض النظر عن تفاصيل أخرى ..
    Dans quinze jours, si Dieu le veut, ministre des Transports, vice-roi, chancelier supérieur. Open Subtitles بعد أسبوعين, إن شاء الله. وزير المواصلاَت, نائب وصي العرش, المستشار الأيسر.
    Accélérez et on y sera à temps, si Dieu le veut. Open Subtitles إستعجل وسنكون في الوقت المناسب إن شاء الله
    Ensuite, si Allah le veut, j'amènerai ma femme à Bitlis pour voir ma mère. Open Subtitles ثم ، إن شاء الله ،سوف آخذ زوجتي إلى "بيتليس". لرؤية والدتي.
    Tous ces enfants... vont partir pour l'université, dans j'espère quelques années. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفــال سيذهبون إلى الجامعــة إن شاء الله ، خلال عدة أعوام
    Inch'allah, patron. Comme dit la chanson, on suit les panneaux vers l'enfer. Open Subtitles إن شاء الله سيدي، إننا نتجه فوراً إلى الجحيم.
    Je suis reconnaissant envers ce Dieu que je pensais m'avoir abandonné, et pour cet amour d'enfant qui, si Dieu le veut, Open Subtitles أنا أشكر الله بعدما إعتقدت انه تخلى عني و لأنه وهبني حب الطفلة .. . التي إن شاء الله
    Si Dieu le veut, il ne réussira pas son entraînement. Open Subtitles ان شاء الله يفشل في المعسكر التدريبي لمَ لا يفشل؟
    Si Dieu le veut, mon frère. Je suis tellement heureux. Open Subtitles ما شاء الله أنا سعيد لأجلك يا أخي
    Soin de type 1. Et ce soir, si Dieu le veut, nous en serons tous frappés. Open Subtitles لكن يوجد نوع واحد من الرعايه والليله ان شاء الله
    Si Dieu le veut, à deux kilomètres, vous trouverez un véhicule. Open Subtitles وان شاء الله انها على بعد ميل فقط لتصل إلى هناك بسلامة اعثر على سيارة
    Et hier aussi. Et si Dieu le veut, celui-ci sera vraiment le dernier. Open Subtitles و قمت بذلك البارحة, حسناً إن شاء الله, ستكون هذه الأخيرة
    - Si Dieu le veut, Sire. - Dieu n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles إن شاء الله ، سيدى الله ليس له علاقة بهذا
    Transmettez notre salut à tous les Arabes et, si Dieu le veut, Il rendra meilleur celui qui a besoin d'être amélioré, accroîtra la foi de quiconque le mérite et multipliera les justes et les vertueux qui sont capables de reconnaître le bien du mal. UN وبلغوا سلامنا إلى كل العرب وإن شاء الله يصلح الله من يحتاج الإصلاح ويزيد المقتدر إيمانا ويكثر المنصفين والناس العدول القادرين على أن يقولوا للحق حقا وللباطل باطلا ..
    Nous avons considérablement amélioré l'accès à tous les niveaux d'éducation et nous devrions atteindre l'objectif relatif à l'éducation de base d'ici à l'an prochain, et au pire l'année d'après, si Dieu le veut. UN وحققنا زيادة كبيرة في فرص التعليم على جميع المستويات وسنفي بهدف التعليم الأساسي في العام القادم أو بعد القادم إن شاء الله.
    Si Dieu le veut, elle sera fructueuse. Open Subtitles إن شاء الله سأجني الكثير من المال
    J'espère qu'un jour, si Dieu le veut, ton fils fera pour toi ce que t'as fait pour moi. Open Subtitles أتمنى يوماً ما، إن شاء الله... أن يفعل ابنك بك مثلما فعلت بي اليوم
    Si Dieu le veut, on n'en aura pas besoin. Open Subtitles إن شاء الله, لن نحتاج لاستخدامه.
    Si Dieu le veut, je reviendrai le vendredi. Open Subtitles إن شاء الله سأكون هناك يوم الجمعة
    Si Allah le veut. Open Subtitles إن شاء الله
    Si Allah le veut. Open Subtitles إن شاء الله.
    J'espère que vous n'avez pas appelé la police Open Subtitles آمل أنكم لم تتصلوا بالشرطة إن شاء الله تعالى
    Peut-être, inch'Allah, plus tard cet après-midi, si ça ne vous gêne pas. Open Subtitles ربما , أن شاء الله في أواخر ساعات الظهيرة هل هاذا سوف يجعلك غير مرتاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد