Si t'es vraiment gay et que tu veux ce divorce, tu dois faire une chose. | Open Subtitles | اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق كل ماعليك فعله هو شيء واحد |
C'est pourquoi j'aimerais être gay. Oh, ça m'irait très bien. | Open Subtitles | لهذا السبب أرغب بأن أكون شاذاً, هذا سيناسبني |
Tu viendrais dormir à la maison si j'étais vraiment gay ? | Open Subtitles | هل سترغب بالمبيت في منزلي إذا كنت شاذاً حقاً؟ |
Je ne suis pas... homo. | Open Subtitles | إسمع يا سيد أنا آسف أنا لست كما تعتقد أنا لست شاذاً |
Il était à moitié pédé, mais j'étais flatté quand même. | Open Subtitles | كان شاذاً قليلاً، لكنّي شعرت بالإطراء، بنفس الطريقة. |
J'ai vécu ça. J'ai un frère. Il n'est pas gay, mais on a eu des soucis. | Open Subtitles | كنت في موقفك، إذ أخي ليس شاذاً أو ما شابه ولكن لدينا مشاكلنا |
Il y a une heure, il n'était pas notre ami gay. | Open Subtitles | منذ ساعة واحدة لم يكن صديقنا المفضل الجديد شاذاً |
Pourquoi tu ne lui raconterais pas l'époque où on te disait gay au lycée ? | Open Subtitles | حسن، لِمَ لا تخبرها عن الأيام التي حسبوك فيها شاذاً في المدرسة؟ |
Si je dis que j'aime un homme, ça ne me rend pas gay ? | Open Subtitles | إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟ |
Pourquoi quand tu es noir ou gay, ou nain, tu crois qu'il t'arrive des trucs uniquement parce que tu es noir, gay ou nain ? | Open Subtitles | لماذا إذا كنت أسوداً أو شاذاً ،أو كنت قزماً فأن الشيء يحصل لك فقط لأنك أسود أو شاذ أو قزم؟ |
C'est drôle que ce public aime un spectacle aussi gay. | Open Subtitles | من الغريب أن الحضور يحبونه رغم كونه شاذاً |
Recule, je fait une overdose, vous pourriez être gay. Tu devais juste baisser la tête. | Open Subtitles | هنا جائتني بكرة يمكنك أن تصبح شاذ لو أبقيت رأسك شاذاً |
Si ce visage s'avérait être ouvertement gay, ça montrerait que nous sommes tolérants. | Open Subtitles | و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد شاذاً بشكل علني سيكون ذلك لأننا متسامحين |
J'étais qu'un gros paysan gay, puis j'ai trouvé ma place dans une équipe de foot. | Open Subtitles | كنتُ فتى ضخماً , و شاذاً من الحقول لحين أن أنظممت لفريق كرة القدم و في نهاية الأمر كان مناسباً |
Je lui ai demandé se il était gay. Ce est dans vos questions | Open Subtitles | .لقد سألته إن كان شاذاً .لقد كان في أحدى أسئلتكِ |
- Je suis peut-être gay, mais je sais quel genre de chatte, les gars hétéros aiment. | Open Subtitles | - ربما أكون شاذاً ، ولكني أعلم مالذي يجذب الفتيان ، اتفقنا ؟ |
La question, c'est si on voit quelqu'un dans la rue, peut-on dire s'il est homo? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اذا لاحظنا شخصا في الشارع إن كان بإمكاننا إن تعرف إن كان شاذاً لا أظن أن بإمكانك أن تعرف |
C'est parce que je ne suis pas homo. | Open Subtitles | نعم ولكن هذا ليس السبب السبب لاني لست شاذاً |
- Écoute, Sid, je ne renonce pas et, pédé ou pas, toi non plus. | Open Subtitles | اسمع يا سيد انا لن أستسلم وسواء كنت شاذاً ام لا انت لن تستسلم ايضاً |
Et que si tu devais devenir gai pour des motifs obscurs, du genre prévenir une attaque terroriste ou je sais pas, | Open Subtitles | وإذا إضطررت لأن تكون شاذاً مع أحدهم اتعرف, لمنع هجوم إرهابي أو ماشابه فأنت تفضل رفقته |
Il paraît que les gens préfèrent embrasser un homosexuel plutôt qu'un Noir ... | UN | ويبدو أن الناس يفضلون أن يقبِّلوا شاذاً على أن يقبِّلوا أسود ... |
Je te prenais pour une tapette, mais t'es juste un raté comme ton père. | Open Subtitles | لطالما ظننتك شاذاً, ولكنني أظن أنك مجرد فاشل مثل والدك. |
Si ce mec est hétéro, je suis sobre. | Open Subtitles | أخبروني أنني سأقفز على سيارة سلم متحركة فحسب ان كان هذا الرجل غير شاذاً فأنا رجل وقور إذن |
Le niveau de protéines pouvait être une anomalie. | Open Subtitles | ربما ارتفاع نسبة البروتين كان أمراً شاذاً |
Si tu es gay, tu peux remplir le cul de ton copain avec ta bite. | Open Subtitles | ولو كنت شاذاً تستطيع أن تملئ مؤخرة رفيقك بقضيبك |
Juste pour info, je ne suis pas gay, donc il ne va rien se passer. | Open Subtitles | , فقط لكي تعلم , أنا لستُ شاذاً . لذلك ليس هناك أي شئ لأقوم به |
11. Il est souvent nécessaire de trouver un juste équilibre entre les effets bénéfiques et néfastes des organismes et écosystèmes, une démarche qui doit se comprendre à la lumière des multiples effets que ces derniers produisent dans des contextes spécifiques. | UN | 11 - والمعاوضة بين الآثار المفيدة والضارة للكائنات والنُظم الإيكولوجية ليست أمراً شاذاً وهي تتطلب فهماً في سياق تجميعات الآثار العديدة الناشئة عنها في سياقات محددة. |