ويكيبيديا

    "شاركت اليونيسيف في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF a participé à
        
    • l'UNICEF est
        
    • l'UNICEF participait à
        
    • a pris part à
        
    • l'UNICEF a pris part aux
        
    • l'UNICEF a participé aux
        
    • l'UNICEF a également participé à
        
    l'UNICEF a participé à l'action humanitaire et à la relève d'après crise dans 79 pays en 2009 et 98 pays en 2010. UN شاركت اليونيسيف في مجال العمل الإنساني والانتعاش عقب انتهاء الأزمات في 79 بلدا في عام 2009 وفي 98 بلدا في عام 2010.
    En 2011, l'UNICEF a participé à l'ensemble des neuf réunions du Comité de déontologie des Nations Unies. UN 38 - في عام 2011، شاركت اليونيسيف في جميع الاجتماعات التسعة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    À ce jour, l'UNICEF a participé à 40 analyses nationales visant à encourager l'affectation de ressources budgétaires aux services sociaux de base. UN وحتى هذا التاريخ، شاركت اليونيسيف في 40 استعراضا وطنيا لتشجيع تخصيص موارد الميزانية للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    P3.f.2 Nombre de directives et/ou d'articles internationaux paraissant dans des revues faisant l'objet d'un examen collégial sur WASH et les enfants dont l'UNICEF est UN البرنامج 3-و-2 عدد المبادئ التوجيهية الدولية و/أو الورقات المنشورة في مجلات استعراض الأقران بشأن خدمات المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية والأطفال التي شاركت اليونيسيف في إعدادها
    l'UNICEF participait à des évaluations directes de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et aidait à préparer le prochain examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وقد شاركت اليونيسيف في عمليات التقييم المباشرة للتقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ودعمت عمليات التحضير لاستعراض السياسات الشامل المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    l'UNICEF a participé à toutes ces manifestations par le biais de déclarations de haut niveau et en qualité de membre de tables rondes. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    l'UNICEF a participé à l'élaboration de ces trois plans, en détachant du personnel, en finançant des programmes et en en suivant l'exécution. UN وقد شاركت اليونيسيف في وضع الخطط الثلاث جميعها، من خلال انتداب الموظفين وتمويل البرامج، ورصد التنفيذ.
    l'UNICEF a participé à toutes ces manifestations par le biais de déclarations de haut niveau et en qualité de membre de tables rondes. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    C'est ainsi que l'UNICEF a participé à la réunion d'information organisée en 1997, à New York, à l'intention des coordonnateurs résidents qui venaient d'être nommés à ce poste. UN وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد.
    l'UNICEF a participé à 21 appels communs et n'a lancé aucun appel distinct. UN فقد شاركت اليونيسيف في ١٢ نداء موحدا ولم تباشر أية نداءات بمفردها.
    C'est ainsi que l'UNICEF a participé à la réunion d'information organisée en 1997, à New York, à l'intention des coordonnateurs résidents qui venaient d'être nommés à ce poste. UN وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد.
    En 2013, l'UNICEF a participé à huit des neuf réunions du Groupe de la déontologie des Nations Unies. UN 32 - في عام 2013 شاركت اليونيسيف في ثمانية اجتماعات من الاجتماعات التسعة التي عقدها فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    En 2008, l'UNICEF a participé à 284 programmes conjoints des Nations Unies dans 59 pays. UN 207 - وفي عام 2008، شاركت اليونيسيف في تنفيذ 284 برنامجا مشتركا للأمم المتحدة في 59 بلداً.
    P1.f.2 Nombre de directives et/ou d'articles internationaux paraissant dans des revues faisant l'objet d'un examen collégial sur la santé maternelle, néonatale ou infantile dont l'UNICEF est coauteur UN المقر البرنامج 1-و-2 عدد المبادئ التوجيهية الدولية و/أو الورقات المنشورة في مجلات استعراضات الأقران بشأن صحة الأمهات والرضع والأطفال التي شاركت اليونيسيف في إعدادها
    P2.f.2 Nombre de directives et/ou d'articles internationaux paraissant dans des revues faisant l'objet d'un examen collégial sur le VIH/sida et les enfants, dont l'UNICEF est coauteur UN البرنامج 2-و-2 عدد المبادئ التوجيهية الدولية و/أو الورقات المنشورة في مجلات استعراضات الأقران المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأطفال والتي شاركت اليونيسيف في إعدادها
    La Directrice générale a cité plusieurs pays où l'UNICEF participait à des programmes d'investissement sectoriel et à des approches sectorielles et a fait observer qu'en abordant dans une perspective de plus en plus multisectorielle la question de l'enfant dans son intégrité l'UNICEF ne pourrait que renforcer l'intérêt de ces programmes et approches. UN وذكرت عددا من البلدان التي شاركت اليونيسيف في برامج الاستثمار القطاعي وبرامج النهج القطاعية فيها، ملاحظة بأنه من شأن اهتمام متزايد متعدد القطاعات من جانب اليونيسيف بمبادرة " الطفل كله " أن يزيد من قيمة هاتين الممارستين.
    Il a mené des actions analogues en Érythrée, en République démocratique populaire lao, en République islamique d'Iran et au Yémen, tandis que l'UNICEF participait à des processus similaires en Bosnie-Herzégovine, en Érythrée, en Éthiopie et à Sri Lanka (objectif 4.3). UN وما فتئ البرنامج الإنمائي يقوم بمبادرات مماثلة في كل من إريتريا، وإيران، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، واليمن، بينما شاركت اليونيسيف في عمليات في كل من إثيوبيا، وإريتريا، والبوسنة والهرسك، وسري لانكا (الهدف 4-3).
    Il a pris part à la Journée de débat général du Comité des droits de l'enfant et a financé la participation de deux autochtones à cette réunion. UN كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم.
    l'UNICEF a pris part aux débats, de même que des représentants des missions des Nations Unies, et a donné des avis concernant les diverses résolutions. UN وقد شاركت اليونيسيف في المناقشات مع ممثلي بعثات اﻷمم المتحدة وقدمت المشورة فيما يتعلق بمختلف القرارات.
    l'UNICEF a participé aux délibérations du Groupe d'experts, aussi bien au niveau bilatéral qu'à l'occasion des consultations qu'il a organisées dans divers endroits. UN وقد شاركت اليونيسيف في مناقشات عقدها الفريق، على المستوى الثنائي وكجزء من المشاورات التي نظمت في مواقع مختلفة.
    l'UNICEF a également participé à d'autres événements organisés en marge de la conférence, notamment le Forum sur le développement durable des entreprises. UN كذلك شاركت اليونيسيف في مناسبات موازية مثل منتدى استدامة الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد